DEVAM: 64- RESULULLAH
(SALLALLAHU ALEYHİ VE SELLEM)'İN (SON) HASTALlĞININ ANLATILMASI HAKKINDA GELEN
HADİSLER BABI
حَدَّثَنَا
أَبُو بَكْر
بْنُ أَبِي
شَيْبَة.
حَدَّثَنَا
يزيد بْن
هارون.
حَدَّثَنَا
همام، عَن
قتادة، عَن
صالح أبي
الخليل، عَن سفينة،
عَن أم سلمة؛
-
أن رَسُول
اللَّهِ
صَلَى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسلَّمْ كان
يقول في مرضه
الذي توفي فيه
((الصلاة، وما
ملكت
أيمانكم)). فما
زال يقولها
حتى ما يفيض
بها لسانه.
فِي
الزَوائِد:
إسناده
صَحِيْح على
شرط الصحيحين.
Ümmü Seleme
(r.anha)'dan; şöyle demiştir: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) vefat
ettiği hastalığında:
«Namaz'a ve sağ
ellerinin malik olduğu şeylere (önem veriniz. İhmal etmeyenizi.)» buyuruyordu.
Mubarek dili bu kelimeyi döndürmeyecek kadar devamlı bunu söylüyordu.
Not: Bunun
senedinin Buharl ve Müslim'in şartı üzerine sahlh olduğu Zevaid'de
bildirilmiştir.
AÇIKLAMA: Bu hadisin Zevaid türünden olduğu notta
belirtilmiştir. "Eyman'' kelimesi "Yemin"in çoğuludur. Yemin;
Sağ el demektir.
Eşya genellikle
sağ el ile alındığı için hadiste: ''...sağ ellerinizin malik olduğu"
ifadesi kullanılmıştır Aslında malik. kişinin sağ eli değil, kendisidir. Burada
bu ifade ile mallar kastedilmiş olabilir. Buna göre Nebi (s.a.v.) : «Sahip
olduğunuz mallara önem veriniz.» buyurmuş olur. Yani malların zekatına önem
veriniz, hakkıyla ve usülüne uygun olarak ödenmesinde gevşeklik etmeyiniz.
Hadiste bu
ifade namazIa beraber zikredildiği için namaza en muvafık yorum budur. Çünkü
genellikle şer'i Şerif örfünde namaz ile zekat beraber zikredilir. Kur'an-ı
Kerim'de yirmiden fazla yerde beraber zikredilmiştir.
«....Ellerinizin
malik olduğu...» ifadesiyle köleler ve cariyeler kastedilmiş olabilir. Bu
yoruma göre Nebi (s.a.v.) bunların haklarının ödenmesini, onlara karşı iyi
davranılmasını ve onlara şefkatle bakılmasını tavsiye etmiş olur. Kur'an-ı
Kerim örfünde bu ifade ile kölelerin ve cariyelerin kastedilmesi öncelikle
hatıra gelir. Ümmü Seleme (r.anha) Nebi (s.a.v.)'in son hastalığında devamlı
olarak bu tavsiyeyi tekrarladığını ve mübarek dili bu kelimeleri söyleyemiyecek
hale gelinceye kadar, yani son anlarına kadar bu tavsiyeyi tekrarladığını
söylemiştir.