A’RAF 52 |
وَلَقَدْ
جِئْنَاهُم
بِكِتَابٍ
فَصَّلْنَاهُ
عَلَى
عِلْمٍ
هُدًى
وَرَحْمَةً
لِّقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ |
52. Andolsun ki Biz onlara,
iman edecek bir kavme hidayet ve rahmet olmak üzere, ilme dayanarak uzun
uzadıya açıkladığımız bir Kitap getirmişizdir.
"Andolsun ki Biz
onIara. .. bir Kitap" yani Kur'an-ı Kerim "getirmişizdir"
demektir. "İman edecek bir kavme hidayet ve rahmet olmak üzere ilme
dayanarak." Nezdimizden bilgiye istinaden; her hangi bir yanılma ve
yanlışlık sözkonusu olmaksızın; uzun uzadıya açıkladığımız ... üzerinde
dikkatle düşünen kimsenin bilip öğreneceği şekilde açıkladığımız "bir
Kitap getirmişizdir."
Buradaki; "Uzun
uzun açıkladığımız" buyruğunun, kısım kısım anlamına geldiği de
söylenmiştir.
"Hidayet ve rahmet
olmak üzere" buyruğunu ez-Zeccac; Hidayete ileten ve rahmet özelliğini
taşıyan diye açıklayarak, Kitabın bu özelliğini "Uzun uzadıya
açıkladığımız" buyruğundaki zamirden hal olarak kabul etmiştir. ez-Zeccac
der ki: Bunun, (...) şeklinde, o bir hidayet ve bir rahmettir, anlamında olması
da mümkündür. Denildiğine göre, "Bir kitap" dan bedel olmak üzere
"Bir hidayet ve rahmet (olan bu kitap)" şeklinde olması da mümkündür.
el-Kisai ve el-Ferra da
derler ki: "Bir kitap"ın sıfatı olmak üzere "Hidayet ve
rahmet" şeklinde esreli okuyuş da mümkündür. elFerra ayrıca şöyle
demektedir: Bu da Yüce Allah'ın: Ve bu, indirdiğimiz bir Kitaptır,
mübarektir" (el-En'am, 92) buyruğu gibidir.
"İman edecek bir
kavme" buyruğunda özellikle iman edeceklerin zikredilmesi, ondan
yararlanacak kimselerin onlar oluşundan dolayıdır.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN