ANA SAYFA             SURELER    KONULAR

 

NAHL

52

 

وَلَهُ مَا فِي الْسَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَلَهُ الدِّينُ وَاصِباً أَفَغَيْرَ اللّهِ تَتَّقُونَ

 

52. Göklerde ve yerde ne varsa hepsi O'nundur. Din de daima ve yalnız O'nadır. Buna rağmen hala Allah'dan başkasından mı korkuyorsunuz?

 

"Göklerde ve yerde ne varsa O'nundur. Din de daima O'nadır" Din: itaat ve ihlas demektir. "Daima her zaman" anlamındadır. Bu açıklamayı el-Ferra yapmıştır. el-Cevheri de nakletmiştir. "Devam etti, eder" anlamındadır. Bir kimse bir işe devam eder ve onu sürekli yaparsa; "Adam işe devam etti" denilir.

 

Buyruk, Allah'a her zaman ebediyyen itaat gereklidir, anlamındadır. Bu kelimenin "daima" anlamında olduğunu söyleyenler arasında el-Hasen, Mücahid, Katade ve ed-Dahhak da vardır. Yüce Allah'ın: "On lar için sürekli bir azab da vardır"(es-Saffat, 9) buyruğunda da aynı kelime kullanılmıştır. ed-Düeli der ki: "Ben hiçbir zaman ebediyen, zaman boyu devam edecek bir kan karşılığında, Kalıcılığı az olan bir övgüyü kabul edemem."

 

el-Gaznevi, es-Sa'lebi ve başkaları ise (aynı beyiti) şöylece nakletmişlerdir: "Ebediyen zaman boyunca yergi karşılığında Kalıcılığı bir gün olabilen azıcık övgüye razı olamam."

 

(...)'in, yorgunluk ve bitkinlik anlamında olduğu da söylenmiştir. Yani kul itaatinde yorgun düşse dahi, Allah'a itaat icab eder, demektir. Şairin şu beyitinde de bu anlamda kullanılmıştır. "Bitkinlik ve yorgunluktan dolayı o tutmaz bacağı. Açlık (tan dolayı) da onun değersiz kemikleri dahi dişlenmez."

 

İbn Abbas; (...) ın; vacib ve kaçınılmaz olarak, anlamında olduğunu söylemiştir. el-Ferra ile el-Kelbi ise halis ve katıksız olarak açıklamışlardır.

 

"Buna rağmen hala Allah'dan başkasından mı korkuyorsunuz?" Yani Allah'dan başkasından korkmamalısınız. Buradaki; "Başka" kelimesi; "Korkuyorsunuz" ile nasb edilmiştir.

 

SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E TIKLAYIN

 

Nahl 53-55

 

 

 

ANA SAYFA             SURELER    KONULAR