KEHF 8 |
وَإِنَّا
لَجَاعِلُونَ
مَا
عَلَيْهَا
صَعِيداً
جُرُزاً |
8. Bununla beraber
Biz, onun üstünde olan şeyleri elbet kupkuru bir toprak yaparız.
Bu buyruğa dair
açıklamalar daha önceden (İbn İshak'dan yapılan nakiller sırasında) geçmiş
bulunmaktadır. Ebu Sehl dedi ki: Bundan kasıt, adeta bitkisi koparılmış
bitkisiz topraktır. (...); kesmek demektir. "Yağışsız yıl" ifadesi de
buradan gelmektedir. Recez vezninde şair şöyle demektedir: "Yağmur
yağmayan o yıllar, onları önüne katıp sürüklemiştir."
"Adeta koparılıp izale
edilmişçesine üzerinden herhangi bir bitki, imar ve benzeri hiçbir şey
bulunmayan yer" demektir.
Bu buyrukta kıyamet günü
kastedilmektedir. O günde yer, dümdüz olacak, arkasında gizlenilip saklanılacak
bir yer bulunmayacaktır.
en-Nehhas der ki: Sözlükte
"Bitki bulunmayan yer" demektir. elKisai de şöyle demektedir: (...)
tabiri, "yerde bitki ve ekin namına bir şey kalmadı" demektir. (...):
Bir topluluğun bir yerde bulunan bitki ve ekini tamamiyle yiyip bitirdiklerini
anlatmak için kullanılır. Bu şekilde ekini yiyilip bitirilmiş araziye de; (...)
denilir.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN