HAC 49 / 51 |
قُلْ يَا
أَيُّهَا
النَّاسُ
إِنَّمَا
أَنَا
لَكُمْ
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ {49} فَالَّذِينَ آمَنُوا
وَعَمِلُوا
الصَّالِحَاتِ
لَهُم مَّغْفِرَةٌ
وَرِزْقٌ
كَرِيمٌ {50} وَالَّذِينَ
سَعَوْا فِي
آيَاتِنَا
مُعَاجِزِينَ
أُوْلَئِكَ
أَصْحَابُ
الْجَحِيمِ {51} |
49. De
ki: "Ey İnsanlar! Ben size apaçık bir korkutucuyum sadece."
50. Şu
mü'min olup salih amel işleyenler (var ya); onlar için mağfiret ve bitmez
tükenmez bir rızık vardır.
51. Biri
diğerini aciz bırakırcasına ayetlerimizi iptal etmeye çalışanlar ise, azgın
alevli ateşin arkadaşıdırlar.
"De ki: Ey
insanlar" ey (ilk muhatablar olan) Mekke ahalisi "ben size apaçık bir
korkutucuyum sadece." Korkutup uyaran bir kimseyim. Korkutup uyarmanın
(inzarın) anlamına dair açıklamalar el-Bakara Süresi'nin baş taraflarında (6.
ayetin tefsirinde) geçmiş bulunmaktadır.
"Apaçık" yani
ben size dininiz ile ilgili gerek duyacağınız hususları çok açık bir şekilde
bildiren bir kimseyim.
"Şu mü'min olup
salih amel işleyenler (var ya); onlar için mağf"ıret ve bitmez tükenmez
bir rızık" yani cennet "vardır."
Ayetlerimizi hükümsüz
kılmak uğrunda "biri diğerini aciz bırakırcasına ayetlerimizi iptal etmeye
çalışanlar ise azgın alevli ateşin arkadaşıdırlar."
Bu buyruktaki "biri
diğerini aciz bırakırcasına" anlamındaki buyruğu İbn Abbas bu hususta biri
diğerini yenmek istercesine, hatta bu hususta biri birleri ile ayrılığa
düşercesine ... el-Ferra biri, diğerinin inadına; Abdullah b. ezZübeyr
İslam'dan uzak tutmak isteyerek. .. diye açıklamışlardır. el-Ahfeş:
İnatlaşmakta biri birleriyle yarışarak; ez-Zeccac: Onlar bizi aciz
bırakacaklarını zannederek ... diye açıklamışlardır. Çünkü onlar ölümden sonra
diriliş olmadığı kanaatine sahiptiler. Yüce Allah'ın da onlara güç
yetiremeyeceğini sanıyorlardı. Katade de böyle açıklamıştır.
İbn Kesir ile Ebü Amr'ın
"ayn"dan sonra elifsiz olarak ve "cim" harfini şeddeli
olarak; (...) şeklindeki okuyuşunun anlamı da budur. Bunun anlamının şu şekilde
olması da mümkündür: Onlar mü'minleri Peygamber (s.a.v.)a ve ayetlere iman
etmekte aciz bırakmaya çalışıyorlardı. Bu açıklamayı da esSüddi yapmıştır.
Şöyle de açıklanmıştır: Onlar Muhammed (s.a.v.)a tabi olanları acizliğe nisbet
ediyorlar. Bu da Arapların: "Onu cahilliğe nisbet etti onu fasıklığa
nisbet etti" şeklindeki sözlerini andırmaktadır.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN