فيمن
أحصر بغير عدو
96- Düşman Dışında,
Hacca Engel Olan Şeyler
أنبأ حميد بن
مسعدة قال
حدثنا سفيان
عن الحجاج
الصواف عن
يحيى بن أبي
كثير عن عكرمة
عن الحجاج بن
عمرو
الأنصاري أنه
سمع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم يقول من
عرج أو كسر
فقد حل وعليه
حجة أخرى
فسألت بن عباس
وأبا هريرة عن
ذلك فقالا صدق
[-: 3829 :-] Haccac b. Amr el-Ensari'nin
bildirdiğine göre Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) :
"Ayağı sakatlanan veya
kırılan ihramdan çıkar ama daha sonra hac yapması gerekir" buyurdu.
(ikrime)
der ki: Bunu ibn Abbas'a ve Ebu
Hureyre'ye sorduğumda, "Haccac
doğru söylemiş" dediler.
Mücteba: 5/198; Tuhfe: 3294
Diğer tahric: Ebu Davud
(1862), İbn Mace (3077), Tirmizi (940), Ahmed, Müsned (15731), Tahavi, Şerh Müşkilu'I-Asar (615, 616, 617)
أنبأ شعيب بن
يوسف النسائي
وأبا محمد بن
المثنى قالا
حدثنا يحيى بن
أبي سعيد عن
حجاج الصواف
عن يحيى بن
أبي كثير عن
عكرمة عن
الحجاج بن عمرو
قال قال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم من كسر
أو عرج فقد حل
وعليه الحج من
قابل وسألت بن
عباس وأبا
هريرة فقالا
صدق واللفظ
لشعيب
[-: 3830 :-] Haccac b. Amr el-Ensari,
Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in: "Sakatlanan veya ayağı
kırılan kişi ihramdan çıkar, ama bir sonraki sene hac yapması gerekir"
buyurduğunu nakleder.
(ikrime)
der ki: Bunu ibn Abbas'a ve Ebu
Hureyre'ye sorduğumda, "Haccac
doğru söylemiş" dediler.
Lafız Şu'ayb'ındır.
Mücteba: 5/198; Tuhfe: 3294
Önceki hadiste
geçmişti.