القدر
الذي يحرم من
الرضاعة
48- Haramlığa Sebep Olan
Süt (Emme) Miktarı
وذكر اختلاف
ألفاظ
الناقلين
للخبر في ذلك
عن عائشة
أخبرني
هارون بن عبد
الله الحمال
قال ثنا معن قال
ثنا مالك
والحارث بن
مسكين قراءة
عليه وأنا
أسمع عن بن
القاسم قال
حدثني مالك عن
عبد الله بن
أبي بكر عن
عمرة عن عائشة
قالت كان فيما
أنزل من القرآن
عشر رضعات
معلومات
يحرمن ثم نسخن
بخمس معلومات
فتوفى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم وهن
مما يقرأ من
القرآن
[-: 5425 :-] Hz, Aişe der ki:
Önceleri Kur'an'da: "Belli miktarda on emme (kan bağıyla haram kılınan
şeyleri) haram kılar" ayeti vardı. Daha sonra ise belli miktarda beş emme
ayetiyle neshedildi. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) vefat edene kadar
da belli miktarda beş emme Kur'an'da bir ayet olarak okunurdu,
Mücteba: 6/100; Tuhfe:
17897,
Diğer tahric: Hadisi
Müslim 1452 (24, 25), Ebu Davud (2062), İbn Mace (1942) ve Tirmizi (1150)
أخبرنا
الربيع بن
سليمان بن
داود قال ثنا
أبو الأسود
واسمه النضر
بن عبد الجبار
وإسحاق بن بكر
بن مضر قالا
ثنا بكر بن
مضر عن جعفر
بن ربيعة أن بن
شهاب كتب يذكر
أن عروة بن
الزبير أخبره
عن عائشة قالت
كان أبو حذيفة
بن عتبة بن
ربيعة تبنى
سالما مولى
أبي حذيفة
ويقال أعتقته
امرأة من
الأنصار حتى
نزل فيهم ما
نزل ادعوهم
لآبائهم هو
أقسط عند الله
فجاءت سهلة
بنت سهيل
امرأة أبي
حذيفة رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقالت يا رسول
الله إنا
تبنينا سالما
وقد أنزل الله
فيه ما قد
علمت وأنه
يدخل علي وأنا
فضل وليس لنا
إلا بيت واحد
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
أرضعيه
فأرضعته خمس
رضعات فكان
يدخل عليها
وكان سالما
يومئذ رجلا
[-: 5426 :-] Urve b. ez-Zübeyr'in bildirdiğine
göre Hz, Aişe der ki: Ebu Huzeyfe b, Utbe b. Rabl'a, azatlısı olan Salim'i
evlatlık edinmişti. Salim'i Ensarlı bir kadının azat ettiği de söylenir.
"Onları (evlat edindiklerinizi) babalarına nisbet ederek çağırın. Allah
katında en doğrusu budur ... " (Ahzab 5) ayeti nazil olunca Ebu
Huzeyfe'nin hanımı ve Süheyl'in kızı olan Sehle, Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem)'e geldi ve:
"Ya Resulallah!
Biz, Salim'i evlatlık edindik, ama bu konuda senin de bildiğin ayet nazil oldu,
Bazen üzerimde rahat giysiler varken de yanıma giriyor, Başka evimiz de yok. Ne
yapalım?" dedi. Allah Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) de ona:
"O zaman onu
emzir" buyurdu. Bunun üzerine Sehle, Salim'i beş defa emzirdi. Bu
emzirmeden sonra da artık Salim yanına rahatça girmeye başladı. Bu olayın
yaşandığı günlerde de Salim yetişkin bir adamdı.
Tuhfe: 16421.
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (4000, 5088), Ebu Davud (2061), Ahmed, Müsned (25650) ve Hz. Aişe'yi
zikretmeden İbn Hibban (4215) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا يحيى
بن حكيم
البصري قال
ثنا بن أبي عدي
ومحمد بن جعفر
عن شعبة عن
أيوب عن بن
أبي مليكة عن
عائشة أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
تحرم المصة
والمصتان
[-: 5427 :-] Hz. Aişe'nin
bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Bir veya iki defa
süt emmek, haramlığı gerektirmez" buyurdu.
Tuhfe: 16235.
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (1450), Ebu Davud (2063), İbn Mace (1941), Tirmizi (1150), Ahmed.
Müsned (24026) ve İbn
Hibban (4226, 4227) rivayet etmişlerdir.
أخبرني زياد
بن أيوب دلويه
قال ثنا بن
علية عن أيوب
يعني بن كيسان
السختياني عن
بن أبي مليكة
عن عبد الله
بن الزبير عن
عائشة عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
تحرم المصة
والمصتان
[-: 5428 :-] Hz. Aişe, Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'den: "Bir veya iki defa süt emmek, haramlzğı
gerektirmez" sözünü bildirir.
5439. hadiste tekrar
gelecektir. - Mücteba: 6/101; Tuhfe: 16189.
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (1450), Ebu Davud (2063), İbn Mace (1941), Tirmizi (1150), Ahmed.
Müsned (24026) ve İbn
Hibban (4226, 4227) rivayet etmişlerdir.
أخبرني يزيد
بن سنان
البصري قال
ثنا معاذ بن هشام
قال ثنا أبي
عن قتادة عن
أبي الخليل
واسمه صالح عن
يوسف بن ماهك
عن عبد الله
بن الزبير عن
خالته عائشة
أنها قالت
إنما يحرم من
الرضاع سبع رضعات
[-: 5429 :-] Abdullah b. ez-Zübeyr,
teyzesi Hz. Aişe'nin: "Yedi defa süt emmeyle haramlık ortaya çıkar"
dediğini bildirir.
Tuhfe: 16189.
Bir önceki hadiste
merfu. olarak geldi.
قال أبو عبد
الرحمن رواه
خالد عن سعيد
عن قتادة عن
صالح أبي
الخليل عن عبد
الله بن
الحارث عن
مسيكة عن
عائشة وقال
يزيد بن زريع
عن سعيد عن
قتادة عن صالح
عن عبد الله
بن الزبير عن
عائشة
[-: 5430 :-] Ümmü'l-Fadl'ın
bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'e süt emme meselesi
sorulunca: "Bir veya iki defa süt emme, haramlığı ortaya çıkarmaz"
buyurdu.
Mücteba: 6/100; Tuhfe:
18051.
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (1415), Ahmed, Müsned (26873) ve İbn Hibban (4229) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا عبد
الله بن
الصباح بن عبد
الله قال حدثنا
محمد بن سواء
قال حدثنا
سعيد عن قتادة
وأيوب عن صالح
أبي الخليل عن
عبد الله بن
الحارث بن
نوفل عن أم
الفضل أن نبي
الله صلى الله
عليه وسلم سئل
عن الرضاع
فقال لا تحرم
الإملاجة ولا
الإملاجتان
وقال قتادة
المصة والمصتان
[-: 5431 :-] Ümmü'I-Fadl'ın
bildirdiğine. göre Amir b. Sa'sa'a oğullarından bir adam: "Ya Resulallah!
Bir defa süt emme haramlığı ortaya çıkarır mı?" diye sorunca, Allah Resulü
(sallallahu aleyhi ve sellem): "Hayır, çıkarmaz" karşılığını verdi.
Nesai der ki: Urve,
İbnu'z-Zübeyr vasıtasıyla bunu Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'den rivayet
etmiş ancak, Hz. Aişe'yi zikretmemiştir.
Tuhfe: 18251.
أخبرنا محمد
بن بشار قال
ثنا معاذ بن
هشام قال
حدثني أبي عن
قتادة عن صالح
عن عبد الله
بن الحارث عن
أم الفضل أن
رجلا من بني
عامر بن صعصعة
قال يا رسول
الله هل تحرم
الرضعة
الواحدة قال
لا قال أبو
عبد الرحمن
رواه عروة عن
بن الزبير عن
النبي صلى الله
عليه وسلم ولم
يذكر عائشة
[-: 5432 :-] Abdullah b. ez-Zübeyr'in
bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bir veya iki defa
süt emme, haramlığı ortaya çıkarmaz" buyurdu.
3435. hadiste Hz.
Aişe'ye mevkuf olarak geçti. - Mücteba: 6/100; Tuhfe: 5281.
Diğer tahric: Hadisi
Şafii (2/21), Beyhaki (7/454), Bağavi (2284), Ahmed, Müsned (16110) ve İbn
Hibban (4225) rivayet etmişlerdir.
أخبرني شعيب
بن يوسف
النسائي عن
يحيى القطان عن
هشام وهو بن
عروة قال
أخبرني أبي عن
عبد الله بن
الزبير عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
تحرم المصة
والمصتان
[-: 5433 :-] Zübeyr, Nebi (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in: "Bir veya iki defa süt emme, aynı şekilde bir veya
iki defa somurma haramlığı ortaya çıkarmaz" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 3631.
Diğer tahric: Hadisi
Tirmizi (1150) ve İbn Hibban (4226) rivayet etmişlerdir.
أخبرني عبيد
الله بن فضالة
بن إبراهيم
النسائي قال
ثنا مسلم بن
إبراهيم قال
ثنا محمد بن
دينار قال ثنا
هشام بن عروة
عن أبيه عن بن
الزبير عن
الزبير عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال لا
تحرم المصة
والمصتان
والإملاجة
والإملاجتان
[-: 5434 :-] Abdullah b. ez-Zübeyr'in
bildirdiğine gör.e Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Bir veya iki defa
süt emme haramlığı ortaya çıkarmaz" buyurdu.
Tuhfe: 5272.
أخبرنا أحمد
بن حرب
الموصلي قال
ثنا أبو معاوية
عن هشام عن
أبيه عن عائشة
وابن الزبير
قال لا تحرم
المصة
والمصتان
[-: 5435 :-] Hişam'ın babasından
bildirdiğine göre Hz. Aişe ile ibnu'z-Zübeyr: ''Bir veya iki defa süt emme ile
haramlık ortaya çıkmaz.'' demişlerdir.
Tuhfe: 5281 .
5328, 5329 ile 5432.
hadislerde merfu' olarak geçti.
أخبرنا عبد
الوارث بن عبد
الصمد بن عبد
الوارث قال
حدثني أبي قال
حدثني أبي قال
ثنا حسين قال
أنا مكحول عن
عروة عن عائشة
قالت ليس
بالمصة
والمصتان بأس
إنما الرضاع
ما فتق
الأمعاء خالفه
محمد بن إسحاق
[-: 5436 :-] Urve'nin bildirdiğine
göre Hz. Aişe demiştir ki: ''Bir veya iki defa somurma ile haramlık ortaya
çıkmaz. Haramlığı ortaya çıkaran emme, mide dolana kadar olan emmedir.''
Tuhfe: 16758.
5427 ile 5428.
hadislerde merfu' olarak geçti.
أخبرنا محمد
بن منصور
الطوسي قال
ثنا يعقوب وهو
بن إبراهيم بن
سعد قال ثنا
أبي عن بن
إسحاق قال
حدثني هشام بن
عروة عن أبيه
عن عبد الله بن
الزبير عن
الحجاج بن
الحجاج
الأسلمي عن
أبي هريرة قال
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم لا يحرم
من الرضاع
المصة والمصتان
إنما يحرم ما
فتق من اللبن
[-: 5437 :-] Ebu Hureyre Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'den: "Bir veya iki defa
somurma ile haramlık
ortaya çıkmaz. Haramlığı ortaya çıkaran emme, mideyi dolduracak kadar olan
emmedir" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 12238.
Bu Hadisi, Kütüb-i
Sitte sahipleri içinde sadece Nesai rivayet etmiştir. 5443. hadiste tekrar
gelecektir.
أخبرني محمد
بن قدامة
المصيصي عن
جرير عن بن إسحاق
عن إبراهيم بن
عقبة قال كان
عروة يحدث عن
حجاج بن حجاج
عن أبي هريرة
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال لا
يحرم من
الرضاع المصة
والمصتان ولا
يحرم منه إلا
ما فتق الأمعاء
من اللبن
[-: 5438 :-] Ebu Hureyre, Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Bir veya iki defa somurma ile haramlık
ortaya çıkmaz. Mideyi dolduracak kadar olan emme ancak haramlığı ortaya
çıkarır" buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 12238 .
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن بزيع قال
حدثنا يزيد بن
زريع قال
حدثنا سعيد عن
قتادة قال
كتبنا إلى
إبراهيم بن
يزيد النخعي
نسأله عن
الرضاع فكتب
أن شريحا
حدثنا أن عليا
وابن مسعود
كانا يقولان
يحرم من
الرضاع قليله
وكثيره وكان
في كتابه أن أبا
الشعثاء
المحاربي
حدثنا أن
عائشة حدثته أن
نبي الله صلى
الله عليه
وسلم كان يقول
لا تحرم
الخطفة
والخطفتان
[-: 5439 :-] Katade anlatıyor:
ibrahim b. Yezid en-Nehai'ye bir mektupla süt emmede haramı ortaya çıkaracak
miktarı sorduk. Cevaben şöyle yazdı:
"Şurayh'ın bize
bildirdiğine göre Hz. Ali ile ibn Mes'ud, emilen sütün azının da çoğunun da
haramlığı ortaya çıkardığını söylemişlerdir." Cevap olarak bize gönderdiği
mektupta şunlar da vardı: "Ebu'ş-Şe'sa el-Muharibl'nin Hz. Aişe'den
bildirdiğine göre Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): ''Aceleyle emilmiş bir
iki yudum süt, haramlığl ortaya çıkarmaz'' buyururdu.
Mücteba: 6/101; Tuhfe:
16133.
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (1450), Ebu Davud (2063), İbn Mace (1941), Tirmizi (1150), Ahmed.
Müsned (24026) ve İbn
Hibban (4226, 4227) rivayet etmişlerdir.