NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’L-FERAİZ

<< 1804 >>

ذكر الولاء

26- Vela Hakkı

 

أخبرنا محمد بن بشار بندار قال ثنا محمد يعني غندرا قال ثنا شعبة عن الحكم عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة أنها أرادت أن تشتري بريرة للعتق فأراد مواليها أن يشترطوا ولاءها فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال اشتريها فأعتقيها فإنما الولاء لمن أعتق

 

[-: 6367 :-] Esved, Hz. Aişe'den naklediyor: Aişe, Berire'yi azad etmek için satın almak istedi. Berire'nin efendileri velayetin kendilerinde kalma şartını koştular. Aişe durumu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bildirince: "Onu satın al ve azad et. Velayet hakkı onu azad edenindir" buyurdu.

 

Tuhfe: 15930

2407. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمود بن غيلان المروزي قال ثنا وكيع قال ثنا سفيان يعني الثوري عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم الولاء لمن أعطى الورق وولي النعمة

 

[-: 6368 :-] Hz, Aişe, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: ''Velayet parayı verip te azad edenindir" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 15991

2407. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال ثنا جرير عن منصور عن إبراهيم عن الأسود عن عائشة قالت اشتريت بريرة فاشترط أهلها ولاءها فذكرت ذلك للنبي صلى الله عليه وسلم فقال أعتقيها فإن الولاء لمن أعطى الورق قالت فعتقتها

 

[-: 6369 :-] Hz, Aişe der ki: Berire'yi satın almak istediğimde, Berire'nin efendileri velayetin kendilerinde kalma şartını koştular. Durumu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bildirince: "Onu azad et. Velayet hakkı, parayı verendedir" buyurdu. Ben de onu azad ettim.

 

Tuhfe: 15992

2407. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا نصر بن علي الجهضمي قال أنا عبد الأعلى يعني بن عبد الأعلى اليامي قالا ثنا معمر عن الزهري عن عروة عن عائشة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إنما الولاء لمن أعتق

 

[-: 6370 :-] Hz. Aişe, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Velayet hakkı, azad edenindir" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 16667

4996. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا أحمد بن محمد بن المغيرة الحسيني قال ثنا عثمان يعني بن سعيد بن كثير بن دينار عن شعيب قال الزهري قال عروة قالت عائشة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إن الولاء لمن أعتق

 

[-: 6371 :-] Hz. Aişe, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "Velayet hakkı, azad edenindir" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 16466

4996. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار بندار قال ثنا محمد يعني بن جعفر غندرا قال ثنا شعبة قال سمعت عبد الرحمن بن القاسم قال سمعت القاسم يحدث عن عائشة أنها أرادت أن تشتري بريرة للعتق وانهم اشترطوا ولاءها فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم اشتريها واعتقيها فإن الولاء لمن أعتق

 

[-: 6372 :-] Abdurrahman b. el-Kasım, babası Kasım'dan nakleder: Hz. Aişe, Berire'yi azad etmek için satın almak isteyince Berire'nin efendileri velayetin kendilerinde kalma şartını koştular. Hz. Aişe durumu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bildirince: "Onu satın al ve azad et. Velayet hakkı onu azad edenindir" buyurdu.

 

Tuhfe: 17491

 

Daha uzun bir metinle 6194. hadiste geçti.

 

 

أخبرنا القاسم بن زكريا بن دينار الكوفي قال ثنا حسين عن زائدة عن سماك عن عبد الرحمن بن القاسم عن أبيه عن عائشة أنها اشترت بريرة من أناس من الأنصار فاشترطوا الولاء فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم الولاء لمن ولي النعمة

 

[-: 6373 :-] Abdurrahman b. el-Kasım'ın, babasından rivayete göre Hz. Aişe, Berire'yi Ensar'dan olan birinden satın aldı. Velayetin kendilerinde kalması şartını koştular. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Velayet hakkı, azad edenindir" buyurdu.

 

Tuhfe: 17490

 

Daha uzun bir metinle 5618. hadiste geçti.

 

 

أخبرنا أحمد بن سليمان الرهاوي ومحمد بن إسماعيل وموسى بن عبد الرحمن قالوا ثنا جعفر بن عون عن يحيى بن سعيد عن عمرة عن عائشة قالت جاءت بريرة تستعينني في مكاتبتها فقلت لها إن شاء مواليك سببت لهم ثمنك هبة واحدة وأعتقتك فذكرت ذلك بريرة لمواليها فقالوا لا إلا أن تشترط أن الولاء لنا قالت فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال اشتريها فإنما الولاء لمن أعتق واللفظ لأحمد

 

[-: 6374 :-] Hz. Aişe bildiriyor: Berire gelip ona mükatebesinde yardımcı olmamı istedi. Ben de ona: "Eğer sahiplerin isterse onlara paranı bir ödemede yaparım ve seni azad ederim.'' dedim. Berire efendisine durumu anlatınca: "Hayır! Ancak velayet hakkının bizde kalması şartını koşarsan olur" dedi. Ben de, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e durumu anlattığımda: "Onu satın al. Velayet hakkı azad edenindir" buyurdu.     Lafız Ahmed'indir.

 

Tuhfe: 17938

 

4996. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

الحارث بن مسكين قراءة عليه وأنا أسمع عن بن القاسم قال حدثني مالك عن يحيى بن سعيد عن عمرة أن بريرة جاءت تستعين عائشة مرسل

 

[-: 6375 :-] Amra: "Berire, Hz. Aişe'ye mükatebe yardımı için geldi ... " deyip aynı hadisi mürsel olarak rivayet etti.

 

Tuhfe: 17938

 

Bir önceki hadiste mevsul olarak geçti.

 

 

إذا مات العتيق وبقي المعتق

27- Azad Edenin Ölüp, Azad Edilenin Sağ Kalması

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد بن جميل بن طريف البلخي قال ثنا سفيان يعني بن عيينة عن عمرو يعني بن دينار قال سمعت عوسجة يحدث عن بن عباس أن رجلا مات على عهد النبي صلى الله عليه وسلم ولم يترك ميراثه إلا عبدا هو أعتقه فأعطاه النبي صلى الله عليه وسلم ميراثه قال أبو عبد الرحمن عوسجة ليس بالمشهور لا نعلم أن أحدا يروي عنه غير عمرو بن دينار ولم نجد هذا الحديث إلا عند عوسجة

 

[-: 6376 :-] ibn Abbas bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) zamanında azad ettiği bir kölesi dışında hiç akrabası olmayan bir kişi vefat edince Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) adamın terekesini azad edilmiş olan köleye verdi.

 

Nesai der ki: Avsece meşhur biri değildir. KendisindenAmr b. Dinar'dan başka hadis rivayet eden olduğunu bilmiyoruz. Bu hadisi Avsece'nin yanından başka bir yerde bulamadık.

 

Tuhfe: 6326

 

Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2905), İbn Mace (2741), Tirmizi (2106) ve Ahmed, Müsned (1930) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا أبو داود واسمه سليمان بن سيف الحراني قال ثنا أبو عاصم واسمه الضحاك بن مخلد عن بن جريج عن عمرو بن دينار أن رجلا مات فقال النبي صلى الله عليه وسلم ابتغوا له وارثا فلم يجدوا وارثا فدفع ميراثه إلى الذي أعتقه من نسله قلت من حدثك قال عوسجة عن بن عباس

 

[-: 6377 :-] Amr b. DInar bildiriyor: Adamın (azatlı) biri öldüğünde Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Varisini arayınzz" buyurdu. Ona varis olacak kimsenin olmadığını öğrenince, mirası köleyi azad edenin nesiinden birine verdi. ibn Cureyc, Amr b. DInar'a: "Bunu sana kim söyledi? dediğinde: ''Avsece, ibn Abbas'tan rivayet etti''" dedi.

 

Tuhfe: 6326