ذكر
الولاء
26- Vela Hakkı
أخبرنا محمد
بن بشار بندار
قال ثنا محمد
يعني غندرا
قال ثنا شعبة
عن الحكم عن
إبراهيم عن الأسود
عن عائشة أنها
أرادت أن تشتري
بريرة للعتق
فأراد
مواليها أن
يشترطوا ولاءها
فذكرت ذلك
لرسول الله
صلى الله عليه
وسلم فقال
اشتريها
فأعتقيها
فإنما الولاء
لمن أعتق
[-: 6367 :-] Esved, Hz. Aişe'den naklediyor: Aişe, Berire'yi azad etmek için satın almak istedi. Berire'nin
efendileri velayetin kendilerinde kalma şartını koştular. Aişe
durumu Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e bildirince: "Onu satın al ve
azad et. Velayet hakkı onu azad
edenindir" buyurdu.
Tuhfe: 15930
2407. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا
محمود بن
غيلان
المروزي قال
ثنا وكيع قال
ثنا سفيان
يعني الثوري
عن منصور عن
إبراهيم عن
الأسود عن
عائشة قالت
قال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم الولاء
لمن أعطى
الورق وولي
النعمة
[-: 6368 :-] Hz, Aişe,
Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in: ''Velayet parayı verip te azad edenindir"
buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 15991
2407. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال ثنا جرير
عن منصور عن
إبراهيم عن
الأسود عن
عائشة قالت
اشتريت بريرة
فاشترط أهلها
ولاءها فذكرت
ذلك للنبي صلى
الله عليه
وسلم فقال
أعتقيها فإن
الولاء لمن أعطى
الورق قالت
فعتقتها
[-: 6369 :-] Hz, Aişe
der ki: Berire'yi satın almak istediğimde, Berire'nin efendileri velayetin kendilerinde kalma şartını
koştular. Durumu Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e bildirince: "Onu azad et. Velayet hakkı, parayı verendedir" buyurdu.
Ben de onu azad ettim.
Tuhfe: 15992
2407. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا نصر
بن علي
الجهضمي قال
أنا عبد الأعلى
يعني بن عبد
الأعلى
اليامي قالا
ثنا معمر عن
الزهري عن
عروة عن عائشة
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال إنما
الولاء لمن
أعتق
[-: 6370 :-] Hz. Aişe,
Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'in: "Velayet hakkı, azad edenindir" buyurduğunu söyledi.
Tuhfe: 16667
4996. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا أحمد
بن محمد بن
المغيرة الحسيني
قال ثنا عثمان
يعني بن سعيد
بن كثير بن دينار
عن شعيب قال
الزهري قال
عروة قالت
عائشة قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إن
الولاء لمن
أعتق
[-: 6371 :-] Hz. Aişe,
Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"Velayet hakkı, azad edenindir" buyurduğunu
bildirir.
Tuhfe: 16466
4996. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا محمد
بن بشار بندار
قال ثنا محمد
يعني بن جعفر
غندرا قال ثنا
شعبة قال سمعت
عبد الرحمن بن
القاسم قال
سمعت القاسم
يحدث عن عائشة
أنها أرادت أن
تشتري بريرة
للعتق وانهم
اشترطوا
ولاءها فذكرت
ذلك لرسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
اشتريها
واعتقيها فإن
الولاء لمن
أعتق
[-: 6372 :-] Abdurrahman b. el-Kasım, babası Kasım'dan nakleder: Hz. Aişe, Berire'yi azad etmek için satın almak isteyince Berire'nin
efendileri velayetin kendilerinde kalma şartını koştular. Hz. Aişe durumu Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e
bildirince: "Onu satın al ve azad et. Velayet
hakkı onu azad edenindir" buyurdu.
Tuhfe: 17491
Daha uzun bir metinle
6194. hadiste geçti.
أخبرنا
القاسم بن
زكريا بن
دينار الكوفي
قال ثنا حسين
عن زائدة عن
سماك عن عبد
الرحمن بن
القاسم عن
أبيه عن عائشة
أنها اشترت
بريرة من أناس
من الأنصار
فاشترطوا
الولاء فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم الولاء
لمن ولي
النعمة
[-: 6373 :-] Abdurrahman b. el-Kasım'ın, babasından rivayete göre Hz. Aişe, Berire'yi Ensar'dan olan birinden satın aldı. Velayetin kendilerinde
kalması şartını koştular. Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Velayet hakkı, azad edenindir" buyurdu.
Tuhfe: 17490
Daha uzun bir metinle
5618. hadiste geçti.
أخبرنا أحمد
بن سليمان
الرهاوي
ومحمد بن إسماعيل
وموسى بن عبد
الرحمن قالوا
ثنا جعفر بن
عون عن يحيى
بن سعيد عن
عمرة عن عائشة
قالت جاءت
بريرة
تستعينني في
مكاتبتها فقلت
لها إن شاء
مواليك سببت
لهم ثمنك هبة
واحدة
وأعتقتك
فذكرت ذلك
بريرة
لمواليها
فقالوا لا إلا
أن تشترط أن
الولاء لنا
قالت فذكرت
ذلك لرسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال اشتريها
فإنما الولاء
لمن أعتق
واللفظ لأحمد
[-: 6374 :-] Hz. Aişe
bildiriyor: Berire gelip ona mükatebesinde
yardımcı olmamı istedi. Ben de ona: "Eğer sahiplerin isterse onlara paranı
bir ödemede yaparım ve seni azad ederim.'' dedim. Berire efendisine durumu anlatınca: "Hayır! Ancak
velayet hakkının bizde kalması şartını koşarsan olur" dedi. Ben de, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e durumu anlattığımda: "Onu satın al. Velayet
hakkı azad edenindir" buyurdu. Lafız Ahmed'indir.
Tuhfe: 17938
4996. hadiste tahrici yapıldı.
الحارث بن
مسكين قراءة
عليه وأنا
أسمع عن بن القاسم
قال حدثني
مالك عن يحيى
بن سعيد عن
عمرة أن بريرة
جاءت تستعين
عائشة مرسل
[-: 6375 :-] Amra: "Berire, Hz. Aişe'ye mükatebe yardımı için geldi ... " deyip aynı hadisi mürsel
olarak rivayet etti.
Tuhfe: 17938
Bir önceki hadiste mevsul olarak geçti.
إذا
مات العتيق
وبقي المعتق
27- Azad Edenin Ölüp, Azad Edilenin
Sağ Kalması
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
بن جميل بن
طريف البلخي
قال ثنا سفيان
يعني بن عيينة
عن عمرو يعني
بن دينار قال
سمعت عوسجة
يحدث عن بن
عباس أن رجلا
مات على عهد
النبي صلى
الله عليه
وسلم ولم يترك
ميراثه إلا
عبدا هو أعتقه
فأعطاه النبي
صلى الله عليه
وسلم ميراثه
قال أبو عبد
الرحمن عوسجة
ليس بالمشهور
لا نعلم أن أحدا
يروي عنه غير
عمرو بن دينار
ولم نجد هذا الحديث
إلا عند عوسجة
[-: 6376 :-] ibn Abbas bildiriyor: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
zamanında azad ettiği bir kölesi dışında hiç akrabası
olmayan bir kişi vefat edince Nebi (sallallahu aleyhi
ve sellem) adamın terekesini azad
edilmiş olan köleye verdi.
Nesai der ki: Avsece meşhur biri
değildir. KendisindenAmr b. Dinar'dan başka hadis
rivayet eden olduğunu bilmiyoruz. Bu hadisi Avsece'nin
yanından başka bir yerde bulamadık.
Tuhfe: 6326
Diğer tahric: Hadisi Ebu Davud (2905), İbn Mace (2741), Tirmizi (2106) ve Ahmed, Müsned (1930) rivayet
etmişlerdir.
أخبرنا أبو
داود واسمه
سليمان بن سيف
الحراني قال
ثنا أبو عاصم
واسمه الضحاك
بن مخلد عن بن
جريج عن عمرو
بن دينار أن
رجلا مات فقال
النبي صلى
الله عليه
وسلم ابتغوا
له وارثا فلم
يجدوا وارثا
فدفع ميراثه
إلى الذي
أعتقه من نسله
قلت من حدثك
قال عوسجة عن
بن عباس
[-: 6377 :-] Amr b. DInar bildiriyor: Adamın
(azatlı) biri öldüğünde Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Varisini arayınzz" buyurdu. Ona varis
olacak kimsenin olmadığını öğrenince, mirası köleyi azad
edenin nesiinden birine verdi. ibn
Cureyc, Amr b. DInar'a: "Bunu sana kim söyledi? dediğinde:
''Avsece, ibn Abbas'tan
rivayet etti''" dedi.
Tuhfe: 6326