NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU İŞRATU’N-NİSA

<< 2385 >>

من يدخل على المرأة

82- Kadının Yanına Kim Girebilir?

 

أخبرنا علي بن حجر قال أنا هشيم عن أبي الزبير عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ألا لا يبيتن رجل عند امرأة إلا أن يكون ناكحا أو ذا محرم

 

[-: 9171 :-] Cabir, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Bilmiş olunuz ki! Hiçbir adam bir kadının yanında (yalnız) kalmasın. Ancak kocası veya mahrem biri olursa o başka" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 2990

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim (2171) ve İbn Hibban (5587, 5590) rivayet etmişlerdir.

 

 

حمؤ المرأة

83- Kadının Kayınları

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال ثنا الليث عن يزيد بن أبي حبيب عن أبي الخير عن عقبة بن عامر أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال إياكم والدخول على النساء فقال رجل من الأنصار أرأيت الحمو قال الحمو الموت

 

[-: 9172 :-] Ukbe b. Amir'in bildirdiğine göre, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "(Yalnız olarak) kadınların yanına girmekten kesinlikle sakınınız" buyurdu. Ensar'dan bir adam: "Kadının kayınları için ne dersin?" dediğinde, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kayınlar(ın girmesi) ölümdür" buyurdu.

 

Tuhfe: 9958

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (5232), Müslim (2182), Tirmizi (1171), Ahmed, Müsned (17347) İbn Hibban (SSS8) rivayet etmişlerdir.

 

 

الدخول على المغيبة

84- Yalnız Olan Kadının Yanına Girmek

 

أخبرنا يونس بن عبد الأعلى قال أنا بن وهب قال حدثني عمرو بن الحارث أن بكر بن سوادة حدثه أن عبد الرحمن بن جبير حدثه أن عبد الله بن عمرو بن العاصي حدثه أن نفرا من بني هاشم دخلوا على أسماء بنت عميس فدخل أبو بكر وهي تحته يومئذ فكره ذلك فذكر ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقال إني لم أر إلا خيرا فقال إن الله قد برأها من ذلك ثم قام رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر فقال لا يدخلن رجل بعد يومي هذا على مغيبة إلا ومعه رجل أو رجلان

 

[-: 9173 :-] Amr b. el-As'ın bildirdiğine göre Hişam oğullarından bir grup, Esma binti Umeys'in yanına girdiler. Bu ara Ebu Bekr içeri girdi ve bu durum hiç hoşuna gitmedi. O zamanda Esma nikahı altındaydı. Durumu Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e bildirdi ve: "Ama ondan hayırdan başka bir şey görmedim" dedi. Bunun üzerine Allah'ın Resulü (scıllcıllahu oleyhi vesellem): "Allah onu kötülükten beri kılmıştır" buyurdu. Sonra Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) minbere çıktı ve: "Bu günden sonra hiçbir erkek, yanında bir veya iki kişi daha olmadan yalnız olan kadının yanına girmesin" dedi.

 

Tuhfe: 8872

 

 

خلوة الرجل بالمرأة

85- Erkeğin Kadınla Yalnız Bir Yerde Kalması

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال ثنا سفيان عن عمرو عن أبي معبد عن بن عباس أنه سمع النبي صلى الله عليه وسلم يقول لا يخلون رجل بامرأة

 

[-: 9174 :-] ibn Abbas der ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Hiçbir erkek (namahrem) bir kadınla yalnız bir yerde kalmasın" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 6516

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (1862, 3006, 3061, 5233), Müslim (1341), İbn Mace (2900), Ahmed, Müsned (1934) ve İbn Hibban (2731) rivayet etmişlerdir.

 

ذكر اختلاف ألفاظ الناقلين لخبر عمر فيه

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا جرير عن عبد الملك بن عمير عن جابر بن سمرة قال خطب عمر بالجابية فقال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام في مثل مقامي هذا ثم قال أحسنوا إلى أصحابي ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم ثم يفشو الكذب حتى أن الرجل ليحلف على اليمين قبل أن يستحلف عليها ويشهد على الشهادة قبل أن يستشهد عليها فمن أراد منكم أن ينال بحبوحة الجنة فليلزم الجماعة فإن الشيطان مع الواحد وهو من الإثنين أبعد ألا لا يخلون رجل بامرأة فإن ثالثهما الشيطان ألا ومن كان منكم تسوءه سيئته أو تسره حسنته فهو مؤمن

 

[-: 9175 :-] Cabir b. Semure anlatıyor: Hz. Ömer, Cabiye'de halka hutbe verirken dedi ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şu anda benim ayakta olduğum yerde hutbeye kalktı ve: "Benim ashabıma, tabiine ve onlardan sonra gelenlere karşı iyi davranınız. Onlardan sonra yalan gelecektir. Hatta kişi kendisinden yemin etmesi istenmediği halde yemin edecektir. Kendisinden şahitlik etmesi istenmediği halde şahitlik edecektir. Cennet nimetlerini elde etmek isteyen, cemaati bırakmasın. Çünkü şeytan tek olan kişi ile beraber olup iki kişiden de uzaktadır. Kesinlikle bir adam bir kadınla yalnız bir yerde kalmasın. Çünkü üçüncüleri şeytandır. Eğer sizden birinizin kötülüğü onu üzüyor ve iyi am eli onu sevindiriyorsa o kişi mümindir" buyurdu.

 

9176, 9177, 9178,9179,9180,9181 ve 9182. hadislerde tekrar gelecektir.

 

Diğer tahric: Hadisi İbn Mace (2363), Tirmizi (2165) ve Ahmed, Müsned (114) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أنا وهب بن جرير بن حازم قال نا أبي قال سمعت عبد الملك بن عمير يحدث عن جابر بن سمرة قال خطبنا عمر بالجابية قال فقام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر مثل حديث جرير

 

[-: 9176 :-] Cabir b. Semure der ki: Hz. Ömer, bize Cabiye'de hutbe verirken şöyle dedi: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) kalktı ... " deyip Cerir'in hadisinin aynısını zikrettL

 

Tuhfe: 10418

 

 

أخبرنا عبد الله بن الصباح بن عبد الله قال نا عبد الأعلى بن عبد الأعلى قال نا هشام وهو بن حسان عن جرير بن حازم عن عبد الملك بن عمير عن جابر بن سمرة قال خطبنا عمر بالجابية فقال قام فينا رسول الله صلى الله عليه وسلم مقامي فيكم اليوم فقال أحسنوا إلى أصحابي ثم الذين يلونهم ثم يفشو الكذب حتى يشهد الرجل على الشهادة لا يسألها وحتى يحلف على اليمين لا يسألها فمن أراد بحبوحة الجنة فليلزم الجماعة فإن الشيطان مع الواحد وهو من الإثنين أبعد ألا لا يخلون أحدكم بالمرأة فإن الشيطان ثالثهما ومن سرته حسنته وسائته سيئته فهو مؤمن

 

[-: 9177 :-] Cabir b. Semure, Hz. Ömer'in Cabiye'de hutbe verirken şöyle dediğini aktardı: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bugün benim kalkmış olduğum yerde hutbeye kalktı ve sonra: "Benim ashabıma ve tabiine karşı iyi davranınız. Onlardan sonra yalan gelecektir. Hatta kişı kendisinden şahitlik etmesi istenmediği halde şahitlik edecektir. Kendisinden yemin etmesi istenmediği halde yemin de edecektir. Cennet nimetlerini elde etmek isteyen, cemaati bırakmasın. Çünkü şeytan tek olan kişi ile beraber olup iki kişiden de uzaktadır. Kesinlikle bir adam bir kadınla yalnız bir yerde kalmasın. Çünkü üçüncüleri şeytan olur. Eğer sizden birinizin kötülüğü onu üzüyor ve iyi ameli onu sevindiriyorsa o kişi mümindir" buyurdu.

 

Tuhfe: 10418

 

 

أخبرنا قريش بن عبد الرحمن قال نا علي بن الحسن قال أنا الحسين بن واقد قال نا عبد الملك بن عمير قال سمعت بن الزبير يقول سمعت عمر بن الخطاب يخطب يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب فقال أكرموا أصحابي ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم ثم يظهر الكذب حتى يشهد الرجل ولا يستشهد ويخلف الرجل ولا يستحلف فمن أحب منكم بحبحة الجنة فليلزم الجماعة فإن الشيطان مع الواحد وهو من الإثنين أبعد ولا يخلون رجل بامرأة فإن ثالثهما الشيطان ومن سرته حسنته وسائته سيئته فهو مؤمن

 

[-: 9178 :-] İbnü'z-Zübeyr, Ömer el-Hattab'ın hutbesinde şöyle dediğini bildirir: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in hutbesinde: fiBenim ashabıma, tabiine ve onlardan sonra gelenlere karşı iyi davranınız. Onlardan sonra yalan gelecektir. Hatta kişi kendisinden şahitlik etmesi istenmediği halde şahitlik edecektir. Kendisinden yemin etmesi istenmediği halde yemin de edecektir. Cennet nimetlerini elde etmek isteyen, topluluğu bırakmasın. Çünkü şeytan tek olan kişi ile beraber olup iki kişiden de uzaktadır. Kesinlikle bir adam bir kadınla yalnız bir yerde kalmasın. Çünkü üçüncüleri şeytan olur. Eğer sizden birinizin kötülüğü onu üzüyor ve iyi ameli onu sevindiriyorsa o kişi mümindir" buyurduğunu duydum.

 

Tuhfe: 10484

9175. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرني إبراهيم بن محمد قال نا حجاج بن محمد قال نا يونس بن أبي إسحاق عن عبد الملك بن عمير عن عبد الله بن الزبير قال قام فينا أمير المؤمنين عمر على باب الجابية فقال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام فينا كقيامي فيكم فقال يا أيها الناس أكرموا أصحابي ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم ثم يفشو الكذب حتى إن الرجل ليحلف قبل أن يستحلف ويشهد قبل أن يستشهد فمن سره أن ينال بحبحة الجنة فعليه بالجماعة فإن يد الله فوق الجماعة لا يخلون رجل بامرأة فإن الشيطان ثالثهما ألا إن الشيطان مع الواحد وهو من الإثنين أبعد ألا من سائته سيئته وسرته حسنته فذلك المؤمن

 

[-: 9179 :-] Abdullah b. ez-Zübeyr der ki: Müminlerin emiri Hz. Ömer Cabiye kapısında durmuş diyordu ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şu anda benim size (hutbe vermek için) kalkmış olduğum gibi (bir gün) kalktı ve: "Ey insanlar! Benim ashabıma, tabiine ve onlardan sonra gelenlere karşı iyi davranınız. Onlardan sonra yalan gelecektir. Hatta kişi kendisinden yemin etmesi istenmediği halde yemin edecektir. Kendisinden şahitlik etmesi istenmediği halde şahitlik edecektir. Cennet nimetlerini elde etmek isteyen, cemaati bırakmasın. Çünkü Allah'ın eli cemaatin üstündedir. Kesinlikle bir adam bir kadınla yalnız bir yerde kalmasın. Çünkü üçüncüleri şeytan olur. Şeytan yalnız olan kişi ile beraber olup iki kişiden de uzaktadır. Eğer sizden birinizin yapmış olduğu kötülüğü onu üzüyor ve iyi ameli de onu sevindiriyorsa, o kişi mümindir" buyurdu.

 

Tuhfe: 10484

9175. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا الربيع بن سليمان قال نا إسحاق بن بكر قال حدثني أبي عن يزيد بن عبد الله عن عبد الله بن دينار عن بن شهاب الزهري أن عمر بن الخطاب لما قدم الشام قام قال إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قام فينا كقيامي فيكم فقال أكرموا أصحابي ثم الذين يلونهم ثم الذين يلونهم ثم ظهر الكذب فيحلف الرجل ولا يستحلف ويشهد ولا يستشهد فمن أراد بحبحة الجنة فليلزم الجماعة فإن الشيطان مع الفذ وهو من الإثنين أبعد ولا يخلون رجل بامرأة لا تحل له فإن الشيطان ثالثهما

 

[-: 9180 :-] ibn Şihab'ın bildirdiğine göre Ömer el-Hatta b, Şam'a geldiğinde kalktı ve dedi ki: "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) şu anda benim size (hutbe vermek için) kalkmış olduğum gibi (bir gün) kalktı ve: "Ey insanlar! Benim ashabıma, tabiine ve tabi-i tabiine karşı iyi davranınız. Onlardan sonra yalan zuhUr edecektir. Hatta kişi kendisinden yemin etmesi istenmediği halde yemin edecektir. Kendisinden şahitlik etmesi istenmediği halde şahitlik edecektir. Cennet nimetlerini elde etmek isteyen, cemaati bırakmasın. Şeytan tek olan kişi ile beraber olup iki kişiden de uzaktadır. Kesinlikle bir adam kendisine namahrem olan bir kadınla yalnız bir yerde kalmasın. Çünkü üçüncüleri şeytan olur" buyurdu.

 

Tuhfe: 10539, 10639

9175. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن الوليد قال نا النضر بن إسماعيل قال نا محمد بن سوقة عن عبد الله بن دينار عن عبد الله بن عمر قال خطبنا عمر بالجابية فقال إني قمت فيكم كمقام رسول الله صلى الله عليه وسلم فينا فقال أوصيكم بأصحابي ثم الذين يلونهم ثم يفشو الكذب حتى يحلف الرجل ولا يستحلف وحتى يشهد ولا يستشهد عليكم بالجماعة وإياكم والفرقة فإن الشيطان مع الواحد وهو من الإثنين أبعد لا يخلون رجل بامرأة ثلاث مرار إلا كان ثالثهما شيطان من أراد بحبوحة الجنة فليلزم الجماعة من سرته حسنته وساءته سيئته فذلك المؤمن

 

[-: 9181 :-] Abdulah b. Ömer, Hz. Ömer'in Cabiye'deki hutbesinde şöyle dediğini bildirir: Şu an karşınızda durduğum yerde Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):

"Benim ashabıma ve tabiine iyi davranmanızı tavsiye ederim. Onlardan sonra yalan yayılacaktır. Hatta kişi kendisinden yemin etmesi istenmediği halde yemin edecektir. Kendisinden şahitliketmesi istenmediği halde şahitlik edecektir. Cemaata bağlı kalıp ayrılmaktan da sakınınız. Şeytan tek olan kişi ile beraber olup iki kişiden de uzaktadır. -Üç defa- Kesinlikle bir adam bir kadınla yalnız bir yerde kalmasın. -dedikten sonra- Çünkü üçüncüleri şeytan olur. Cennet nimetlerini elde etmek isteyen, cemaati bırakmasın. Eğer sizden birinizin işlediği kötülüğü onu üzüyor ve iyi ameli onu sevindiriyorsa, o kişi mümindir" buyurdu.

 

Tuhfe: 10539

9175. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا صفوان بن عمرو قال نا موسى بن أيوب قال نا عطاء بن مسلم قال نا محمد بن سوقة عن أبي صالح قال قدم عمر الجابية فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول احفظوني في أصحابي ثم الذين يلونهم ثلاث مرات ويأتي قوم من بعد ذلك يشهدون من غير أن يستشهدون ويحلفون من غير أن يستحلفون فمن أحب الجنة فعليه بالجماعة فإن الشيطان من الواحد قريب ومن الإثنين أبعد ولا يخلون رجل بامرأة إلا مع ذي محرم ومن سرته حسنته وساءته سيئته فهو مؤمن

 

[-: 9182 :-] Ebu Salih'in bildirdiğine göre, Hz, Ömer, Cabiye'ye gelince, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in üç defa: "Sünnetimi ashabımdan, sonra da onlardan sonra gelen nesilden öğrenip uygulayın" dedikten sonra: "Benden sonra kendisinden şahitlik etmesi istenmediği halde şahitlik edecek, kendisinden yemin etmesi istenmediği halde yemin edecek bir topluluk gelecektir. Cenneti isteyen kişi, cemaata bağlı kalsın. Şeytan tek olan kişi ile beraber olup iki kişiden de uzaktadır. Bir adam bir kadınla, beraberinde kadına mahrem biri olmadıkça yanında yalnız bir yerde kalmasın. Bir kimseyi işlediği kötülüğü üzüyor ve iyiliği sevindiriyorsa, o kişi mümindir" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 10539

9175, hadiste tahrici yapıldı.

 

 

دخول العبد على سيدته ونظره إليها

86- Kölenin, Kadın Efendisinin Yanına Girip Ona Bakması

 

أخبرنا عبيد الله بن سعد بن إبراهيم قال نا عمي قال ثنا أبي عن صالح عن بن شهاب أن نبهان مولى أم سلمة أخبره أن أم سلمة قالت إن رسول الله صلى الله عليه وسلم قد كان عهد إلينا إذا كان لإحدانا مكاتب فقضى ما بقي من كتابته فاضربن دونه الحجاب أخبرني به عبيد الله بن سعد في موضع آخر وقال إذا كان عند المكاتب ما يقضي عنه احتجبن عنه

 

[-: 9183 :-] Ümmü Seleme der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem), mukatebeli olan kölemizin anlaşma bedelinden ödemesi gereken miktarı tamamlamasının ardından artık önünde örtünmemiz gerektiği emrini verdi." Ubeydullah b. Sa'd başka bir rivayette Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Mukatebeli olan köleniz ödeyeceği meblağa sahip olduğu zaman, artık onun önünde örtünün!" buyurduğunu söyledi.

 

Tuhfe: 18221

5011. hadiste tahrici yapıldı. Bir sonraki hadise bakınız.

 

 

أخبرنا محمد بن منصور عن سفيان قال سمعناه من الزهري عن نبهان قال قالت لي أم سلمة سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إذا كان عند إحداكن مكاتب وكان عنده ما يؤدي فلتحتجب منه

 

[-: 9184 :-] Ümmü Seleme der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Birinizin yanında mükatebeli köle varsa ve bu kölenin de yanında borcunu ödeyeceği meblağvarsa, artık onun önünde örtünün" buyurduğunu işittim.

 

Tuhfe: 18221

5011. hadiste tahrici yapıldı.