باب
كراهية المشي
في نعل واحد
92- Tek Ayakkabı ile
Yürümenin Keraheti
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
حدثنا محمد بن
عبيد قال
حدثنا الأعمش
عن أبي صالح
عن أبي هريرة
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إذا
انقطع شسع نعل
أحدكم فلا يمش
في نعل واحدة
حتى يصلحها
[-: 9711 :-] Ebu Hureyre, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Eğer birinizin pabucunun kayışı
koparsa, onu tamir edene kadar öbür teki ile yürümesin" buyurduğunu
bildirir.
Mücteba: 8/217; Tuhfe:
12459
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (2098) ve Ahmed, Müsned ( 7447) rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أخبرنا أبو
معاوية قال
حدثنا الأعمش
عن أبي رزين
قال رأيت أبا
هريرة يضرب
بيده على
جبهته يقول يا
أهل العراق
تزعمون أني
أكذب على رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
أشهد لسمعت
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
يقول إذا ولغ
الكلب في إناء
أحدكم
فليغسله سبعا
وإذا انقطع
شسع نعل أحدكم
فلا يمش في
الأخرى حتى
يصلحها
[-: 9712 :-] Ebu Rezin bildiriyor:
Ebu Hureyre'yi eliyle alnına vurarak şöyle dediğini duydum: "Ey Irak
ahalisi! Benim, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) adına yalan
söylediğimi iddia ediyorsunuz. Ben, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in: «Eğer köpek, birinizin kabını yalarsa, kişi o kabı yedi defa
yıkasm. Eğer birinizin pabucunun kayışı koparsa, onu tamir edene kadar öbür
teki ile yürümesin» buyurduğuna şahitlik ederim."
79.hadiste kısa olarak
geçti. - Mücteba: 8/218; Tuhfe: 14607
Diğer tahric: Hadisi
Müslim (2098, 2097), İbn Mace (363) ve Ahmed, Müsned (9483) rivayet
etmişlerdir.
أخبرنا محمد
بن معدان بن
عيسى قال ثنا
بن أعين قال
ثنا زهير قال
ثنا أبو
الزبير عن
جابر قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم إذا
انقطع شسع
أحدكم فلا يمش
في نعل واحد
حتى يصلح شسعه
ولا يمش في خف
واحد ولا يأكل
بشماله ولا
يحتب في الثوب
الواحد ولا
يلتحف الصماء
[-: 9713 :-] Cabir, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Eğer birinizin pabucunun kayışı
koparsa, onu tamir eden e kadar öbür teki ile yürümesin. Bir tek mest ile de
yürümesin ve sol eliyle yemek yemesin. (Oturduğunda avret yeri açıkta kalacak
şekilde) tek parçalık bir kumaşla örtünerek ve tek parça kumaşla, tulum giyer
gibi vücudunu kolları da içeride kalacak şekilde, sarınarak giyinmesin"
buyurduğunu bildirir.
Tuhfe: 2717
9668. hadiste tahrici
yapıldı. Bir sonraki hadise bakınız.
أخبرنا عبد
الرحمن بن
محمد بن سلام
قال ثنا إسحاق
الأزرق قال
ثنا هشام
الدستوائي عن
أبي الزبير عن
جابر عن النبي
صلى الله عليه
وسلم أنه قال
لا ترتدوا
الصماء في ثوب
واحد ولا يأكل
أحدكم بشماله
ولا يحتب في
ثوب واحد ولا
يمش في نعل
واحدة
[-: 9714 :-] Cabir, Nebi (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'in: "Kişi tek parça kumaşla, tulum giyer gibi vücudunu
kolları da içeride kalacak şekilde sardıktan sonra kumaşın kenarlarını
omuzlarına atmasın. Sol eliyle yemek yemesin. (Oturduğunda avret yeri açıkta
kalacak şekilde) tek parçalık bir kumaşla örtünerek giyinmesin ve tek pabuçla
yürümesin" buyurduğunu
bildirir.
Tuhfe: 2988
9668. hadiste tahrici
yapıldı.