NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’Z-ZİYNET

<< 2462 >>

باب كراهية المشي في نعل واحد

92- Tek Ayakkabı ile Yürümenin Keraheti

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال حدثنا محمد بن عبيد قال حدثنا الأعمش عن أبي صالح عن أبي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال إذا انقطع شسع نعل أحدكم فلا يمش في نعل واحدة حتى يصلحها

 

[-: 9711 :-] Ebu Hureyre, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Eğer birinizin pabucunun kayışı koparsa, onu tamir edene kadar öbür teki ile yürümesin" buyurduğunu bildirir.

 

Mücteba: 8/217; Tuhfe: 12459

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim (2098) ve Ahmed, Müsned ( 7447) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أخبرنا أبو معاوية قال حدثنا الأعمش عن أبي رزين قال رأيت أبا هريرة يضرب بيده على جبهته يقول يا أهل العراق تزعمون أني أكذب على رسول الله صلى الله عليه وسلم أشهد لسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول إذا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبعا وإذا انقطع شسع نعل أحدكم فلا يمش في الأخرى حتى يصلحها

 

[-: 9712 :-] Ebu Rezin bildiriyor: Ebu Hureyre'yi eliyle alnına vurarak şöyle dediğini duydum: "Ey Irak ahalisi! Benim, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) adına yalan söylediğimi iddia ediyorsunuz. Ben, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: «Eğer köpek, birinizin kabını yalarsa, kişi o kabı yedi defa yıkasm. Eğer birinizin pabucunun kayışı koparsa, onu tamir edene kadar öbür teki ile yürümesin» buyurduğuna şahitlik ederim."

 

79.hadiste kısa olarak geçti. -  Mücteba: 8/218; Tuhfe: 14607

 

Diğer tahric: Hadisi Müslim (2098, 2097), İbn Mace (363) ve Ahmed, Müsned (9483) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن معدان بن عيسى قال ثنا بن أعين قال ثنا زهير قال ثنا أبو الزبير عن جابر قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا انقطع شسع أحدكم فلا يمش في نعل واحد حتى يصلح شسعه ولا يمش في خف واحد ولا يأكل بشماله ولا يحتب في الثوب الواحد ولا يلتحف الصماء

 

[-: 9713 :-] Cabir, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Eğer birinizin pabucunun kayışı koparsa, onu tamir eden e kadar öbür teki ile yürümesin. Bir tek mest ile de yürümesin ve sol eliyle yemek yemesin. (Oturduğunda avret yeri açıkta kalacak şekilde) tek parçalık bir kumaşla örtünerek ve tek parça kumaşla, tulum giyer gibi vücudunu kolları da içeride kalacak şekilde, sarınarak giyinmesin" buyurduğunu bildirir.

 

Tuhfe: 2717

 

9668. hadiste tahrici yapıldı. Bir sonraki hadise bakınız.

 

 

أخبرنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام قال ثنا إسحاق الأزرق قال ثنا هشام الدستوائي عن أبي الزبير عن جابر عن النبي صلى الله عليه وسلم أنه قال لا ترتدوا الصماء في ثوب واحد ولا يأكل أحدكم بشماله ولا يحتب في ثوب واحد ولا يمش في نعل واحدة

 

[-: 9714 :-] Cabir, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Kişi tek parça kumaşla, tulum giyer gibi vücudunu kolları da içeride kalacak şekilde sardıktan sonra kumaşın kenarlarını omuzlarına atmasın. Sol eliyle yemek yemesin. (Oturduğunda avret yeri açıkta kalacak şekilde) tek parçalık bir kumaşla örtünerek giyinmesin ve tek pabuçla yürümesin" buyurduğunu

bildirir.

 

Tuhfe: 2988

9668. hadiste tahrici yapıldı.