|
mÜsned-İ hanbel |
ayet ve sure tefsİrİ |
ana sayfa
kur’an hadis sözlük biyografi
122- "iman
edenler ve imanlarına zulüm karıştırmayanlara gelince: işte güvenlik ve
hidayete ermiş olanlar onlardır"[en'am 82] ayeti
1. İbn mes'ud
21500 (1) abdullah (b. mes'ud) der ki: "İman edenler ve
imanlarına zulüm karıştırmayanlara gelince; işte güvenlik ve hidayete ermiş
olanlar onlardır" ayeti nazil olduğu zaman, bu hüküm
insanlara ağır geldi ve:
"ey allah'ın resulü! hangimiz kendine yazık etmemiştir kii" dediler.
resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): ''bunun anlamı sizin zannettiğiniz
şekilde değildir. yoksa siz salih (hz. lokman) kulun: ''ey oğulcuğum! allah'a
eş koşma, doğrusu eş koşmak büyük zulümdür''[lokman 13] dediğini duymadınız mıi
burada kastediten allah'a ortak koşmaktır'' cevabını verdi.
[sahih]
diğer tahric: buhari
(32, 3360, 3428, 3429, 4629, 4776, 6918), müslim (124), tirmizi (3067) ve
nesai, es-sünenu'l-kübra'da (11165, 11390) rivayet ettiler.
21501 (2)- abdullah (b.
mes'ud) der ki: "İman edenler ve imanlarına zulüm karıştırmayanlara
gelince; işte güvenlik ve hidayete ermiş olanlar onlardır" ayeti nazil
olduğu zaman, bu hüküm insanlara ağır geldi ve: "ey allah'ın resulü!
hangimiz kendine yazık etmemiştir kii" dediler. resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem): ''bunun anlamı sizin zannettiğiniz şekilde değildir. burada
kastedilen allah'a ortak koşmaktır. yoksa siz hz. lokman'ın, oğluna: ''ey
oğulcuğum! allah'a eş koşma, doğrusu eş koşmak büyük zulümdür''[lokman 13]
dediğini duymadınız mıi'' cevabını verdi.
[sahih]
21502 (3)- abdullah (b.
mes'ud) der ki: "İman edenler ve imanlarına zulüm karıştırmayanlara
gelince; işte güvenlik ve hidayete ermiş olanlar onlardır" ayeti nazil
olduğu zaman, bu hüküm insanlara ağır geldi ve: "ey allah'ın resulü!
hangimiz kendine yazık etmemiştir kii" dediler. resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem): ''bunun anlamı sizin zannettiğiniz şekilde değildir.
kastedilen lokman'ın oğluna: ''ey oğuicuğum! allah'a eş koşma, doğrusu eş
koşmak büyük zulümdür''[lokman 13] sözünde geçendir'' cevabını verdi.
[sahih]