DEVAM: 40. İnsanların Abdest Alırken Kullandıkları Sudan Artanı
Kullanmak
حدثنا
عبد الرحمن بن
يونس قال:
حدثنا حاتم بن
إسماعيل، عن
الجعد قال:
سمعت السائب
بن يزيد يقول:
ذهبت
بي خالتي إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم فقالت:
يا رسول الله،
إن ابن أختي
وجع، فمسح
رأسي ودعا لي
بالبركة، ثم
توضأ، فشربت
من وضوئه، ثم
قمت خلف ظهره،
فنظرت إلى
خاتم النبوة
بين كتفيه،
مثل زر الحجلة.
[-190-] Ca'd şöyle demiştir: Saib İbn Yezîd'in şöyle dediğini duydum:
Teyzem beni Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e götürerek: "Ey Allah'ın
Resulü! Kız kardeşimin oğlunun ayakları ağrıyor" dedi. Nebi sallallahu
aleyhi ve sellem başını okşayarak benim için bereket duası etti. Sonra abdest
aldı, onun abdsst suyundan içtim. Sonra arkasında durdum. İki kürek kemiği
arasında keklik yumurtası büyüklüğünde Nübüvvet mührünü gördüm.
Tekrar: 354, 3541, 5670, 6352.
Diğer Tahric: Tirmizi Menakib; Müslim, Fedail
AÇIKLAMA: Buhârî'nİn bu hadisleri rivayet etmesinin
sebebi, kullanılmış suyun necis olduğunu kabul edenleri reddetmektir.
Ibnü'l-Münzİr şöyle demiştir: Abdest alan kimsenin
organlarındaki ıslaklığın ve bu organlardan elbisesine damlayan suların temiz
olduğu konusunda âlimlerin icma etmesi, kullanılan suyun (mâ-i müsta'melin) temiz
olduğuna dair güçlü bir delildir. Bu suyun (temiz olmakla birlikte) temizleyici
olmaması konusu ise Gusül bölümünde gelecektir.
باب:
من مضمض
واستنشق من
غرفة واحدة.
41. Bir Avuç Su İle Ağza Ve Burna Su Vermek
حدثنا
مسدد قال:
حدثنا خالد بن
عبد الله قال:
حدثنا عمرو بن
يحيى، عن
أبيه، عن عبد
الله بن زيد: أنه
أفرغ من
الإناء على
يديه
فغسلهما، ثم
غسل - أو مضمض
واستنشق - من
كف واحدة،
ففعل ذلك ثلاثا،
فغسل يديه إلى
المرفقين
مرتين مرتين،
ومسح برأسه،
ما أقبل وما
أدبر، وغسل
رجليه إلى الكعبين،
ثم قال: هكذا
وضوء رسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
[-191-] Rivayet edildiğine göre Abdullah İbn Zeyd su kabından ellerine su
dökerek onları yıkadı. Sonra avucundaki su ile ağzına ve burnuna su verdi. Bunu
üç kere tekrarladı. Sonra kollarını dirseklerine kadar ikişer kere yıkadı. Sonra
başını meshetti. Ellerini öne ve arkaya götürdü. Sonra topuklarına kadar
ayaklarını yıkadı. Sonra "Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in
abdesti işte böyledir" dedi.
باب:
مسح الرأس مرة.
42. Başı Bir Kere Meshetmek
حدثنا
سليمان بن حرب
قال: حدثنا
وهيب قال:
حدثنا عمرو بن
يحيى، عن أبيه
قال:
شهدت
عمرو بن أبي
حسن، سأل عبد
الله بن زيد
عن وضوء النبي
صلى الله عليه
وسلم: فدعا
بتور من ماء
فتوضأ لهم،
فكفأ على يديه
فغسلهما
ثلاثا، ثم
أدخل يده في
الإناء،
فمضمض
واستنشق واستنثر
ثلاثا، بثلاث
غرفات من ماء،
ثم أدخل يده
في الإناء،
فغسل وجهه
ثلاثا، ثم
أدخل يده في
الإناء، فغسل
يديه إلى
المرفقين
مرتين مرتين،
ثم أدخل يده
في الإناء
فمسح برأسه، فأقبل
بيديه وأدبر
بهما، ثم أدخل
يده في الإناء
فغسل رجليه.
وحدثنا
موسى قال:
حدثنا وهيب
قال: مسح رأسه
مرة.
[-192-] Vüheyb, Amr İbn Yahya'dan o da babasından şunu rivayet etmiştir:
Amr İbn Ebu Hasan, Abdullah İbn Zeyd'e, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in nasıl abdest aldığını sorarken gördüm. Abdullah bir kap su İstedi,
sonra da onlar(a göstermek) için abdest aldı. Şöyle ki: Bir avuç su alarak
ellerine döktü ve ellerini üç kere yıkadı. Sonra elini kaba soktu, üç avuç su
ile ağzını çalkaladı, burnuna su verdi ve sümkürdü. Sonra elini kaba soktu ve
yüzünü üç kere yıkadı. Sonra elini kaba soktu ve ikişer kere kollarını dirseklere
kadar yıkadı. Sonra elini kaba soktu ve başını meshetti. Ellerini başının
üzerinde bir öne bir arkaya götürdü. Sonra elini kaba soktu ve ayaklarını
yıkadı.
Bize Musa Vüheyb'den; Başını bir kere meshetti, diye rivayet etti.
AÇIKLAMA: Yıkamanın aksine mesh, hafifletme temeli
üzerine dayalı bir hükümdür. Bunda tekrar yapmak meşru olsaydı o zaman mesh,
şekil açısından yıkamaya benzerdi. Başı yıkamak yeterli olsa bile, meshetme
yerine yıkamanın mekruh olduğunda ittifak edilmiştir.
Meshin birden fazla olmadığının en güçlü delili İbn Huzeyme ve
diğer hadis imamlarının sahih gördüğü, Abdullah İbn Amr İbnü'l-As yoluyla
rivayet edilen abdestin şekli ile ilgili hadistir. Bu hadiste Hz. Peygamber abdest
aldıktan sonra şöyle demiştir: "Kim bundan fazlasını yaparsa kötü bir iş
ve zulüm yapmış olur". Saîd İbn Mansûr'un rivayetinde Hz. Peygamberin
başını bir kere meshettiği açık olarak söylenmiştir. Bunlar başı meshederken
birden fazla meshetmenin müstehap olmadığını göstermektedir.