باب: الحنوط
للميت.
20. Ölü (Cenaze) İçin Hanut (Güzel Koku) Kullanmak
حدثنا
قتيبة: حدثنا
حماد، عن
أيوب، عن سعيد
بن جبير، عن
ابن عباس رضي
الله عنهما
قال:
بينما
رجل واقف مع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بعرفة،
إذ وقع من
راحلته
فأقصعته، أو
قال:
فأوقعصته،
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم:
(اغسلوه بماء
وسدر، وكفنوه
في ثوبين، ولا
تحنطوه، ولا
تخمروا رأسه،
فإنه يبعث يوم
القيامة
ملبيا).
[-1266-] İbn Abbas r.a. şöyle demiştir: Bir adam, Nebi Sallallahu Aleyhi ve
Sellem ile birlikte Arafat'ta vakfede iken birden devesinden düştü ve deve onun
boynunu kırdı. Bunun üzerine Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle
buyurdu: 'Onu su ve sidr ile yıkayın, (üzerindeki) iki elbise ile kefenleyin.
Ona hanut (güzel koku) sürmeyin, başını da örtmeyin. Çünkü Allah onu kıyamet
günü telbiye getirdiği halde diriltecektir,"
AÇIKLAMA: Konu başlığının delili hadisteki "ona
hanut sürmeyin" ifadesidir. Mebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) bunun
gerekçesi olarak onun kıyamet gününde telbiye getirerek diriltilmesini
söylemiştir. Bu, hanut sürme yasağının sebebinin, adamım ihramlı olması
olduğunu göstermektedir. Bu sebep ortadan kalktığında yasak da ortadan kalkar.
Bu hadisten, ölü için hanut kullanmanın sahabe arasında yerleşik bir durum
olduğu anlaşılmaktadır. "Başını örtmeyin" ifadesi de böyledir.
Beyhakî şöyle demiştir: Bu hadis, ihramlı olmayan kişiye hanut
sürüleceğini onun başının örtüleceğini göstermektedir. Yasak ihram sebebiyle
söz konusu oImuştur.
باب: كيف
يكفن المحرم.
21. İhramlı (İken Ölen Kişi) Nasıl Kefenlenir?
حدثنا
أبو النعمان:
أخبرنا أبو
عوانة، عن أبي
بشر، عن سعيد
بن جبير، عن
ابن عباس رضي
الله عنهم:
أن
رجلا وقصه
بعيره، ونحن
مع النبي صلى
الله عليه
وسلم وهو
محرم، فقال
النبي صلى
الله عليه وسلم:
(اغسلوه بماء
وسدر، وكفنوه
في ثوبين، ولا
تمسوه طيبا،
ولا تخمروا
رأسه، فإن
الله يبعثه
يوم القيامة
ملبدا).
[-1267-] İbn Abbas r.a. şöyle demiştir: (Arafat'ta) Biz Nebi Sallallahu
Aleyhi ve Sellem ile birlikteyken ihramlı bir adam (devesinden düştü) devesi
onun boynunu kırdı. Bunun üzerine Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle
buyurdu: "Onu su ve sidr ile yıkayın. İki elbise (üzerindeki ihram
elbiseleri) ile kefenleyin.
Güzel koku (hanut) sürmeyin, başını da örtmeyin. Çünkü Allah onu
kıyamet günü telbiye getirdiği halde diriltecektir."
حدثنا
مسدد، حدثنا
حماد بن زيد،
عن عمرو،
وأيوب، عن سعيد
بن جبير، عن
ابن عباس رضي
الله عنهم قال: كان
رجل واقف مع
النبي صلى
الله عليه
وسلم بعرفة،
فوقع عن
راحلته، قال
أيوب: فوقصته،
وقال عمرو:
فأوقصعته،
فمات، فقال:
(اغسلوه بماء
وسدر، وكفنوه
في ثوبين، ولا
تحنطوه، ولا تخمروا
رأسه، فإنه
يبعث يوم
القيامة، قال
أيوب: يلبي،
وقال عمرو:
ملبيا).
[-1268-] İbn Abbas r.a. şöyle demiştir: Bir adam Arafat'ta Nebi Sallallahu
Aleyhi ve Sellem ile birlikteyken devesinden düştü. Devesi onun boynunu kırdı,
adam derhal öldü. Bunun üzerine Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurdu:
"Onu su ve sidr ile yıkayın. İki elbise (üzerindeki ihram elbiseleri) ile
kefenleyin. Güzel koku (hanut) sürmeyin, başını da örtmeyin. Çünkü Allah onu
kıyamet günü telbiye getirdiği halde diriltecektir"
AÇIKLAMA: İbnü'l-Münzir şöyle demiştir: İbn Abbas
hadisinde, mekruh görenlerin aksine hayatta olan ihramlı kişinin sidr ile
yıkanmasının mubah olduğu anlaşılmaktadır. Kefenlemenin sahih olması için
kefenin tek sayıda olması şart değildir. Kefen gideri kişinin malından
karşılanır. Çünkü Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem adamın ihram elbiseleri ile
kefenlenme sini emretmiş, kendisinin mal varlığını aşan bir borcunun olup
olmadığını sormamıştır. İhramlı kişinin, İhram elbisesi ile kefenlenmesi
müstehaptır, bu durumda onun ihramlı olma hali devam eder. İhramlı iken ölen
kişi dikişli bir elbise ile kefenlenmez. Tekfin, giyilen elbiselerle yapılır.
İhram bitinceye kadar telbiyeyi sürdürmek müstehaptır. İhram'da yüzü değil başı
açık bırakmak gerekir.