EK SAYFA – 1331-2
7. SİZDEN BİRİSİNİN "AMİN" DEMESİ İLE MELEKLERİN
GÖKTEKİ "AMİN" DEYİŞLERİ AYNI ANDA OLURSA O KİŞİ'NİN GEÇMİŞ GÜNAHLARI
BAĞIŞLANIR
حدثنا
محمد: أخبرنا
مخلد: أخبرنا
ابن جريج، عن
إسماعيل بن
أمية: أن
نافعا حدثه:
أن القاسم بن
محمد حدثه، عن
عائشة رضي الله
عنها قالت: حشوت
للنبي صلى
الله عليه
وسلم وسادة
فيها تماثيل،
كأنها نمرقة،
فجاء فقام بين
البابين، وجعل
يتغير وجهه،
فقلت: ما لنا
يا رسول الله،
قال: (ما بال
هذه الوسادة).
قالت: وسادة
جعلتها لك
لتضطجع
عليها، قال: (أما
علمت أن
الملائكة لا
تدخل بيتا فيه
صورة، وأن من
صنع الصورة
يعذب يوم
القيامة،
يقول: أحيوا
ما خلقتم).
[-3224-] Aişe r.anha'nın şöyle dediği nakledilmiştir: "Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem için bir yastık yapmıştım. Fakat bu yastığın
üzerinde resimler vardı. Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem kalktı ve
insanların arasında durdu. Yüzündeki ifade değişmeye başlamıştı. Ben: 'Ey
Allah'ın Resulü, biz ne yaptık ki!?' deyince (yastığı kasdederek): 'Bu da ne
böyle?' buyurdu. Ben: 'Üzerine uzanman için yaptığım bir yastık!' diye karşılık
verdim. O da şöyle buyurdu: "Sen bilmez misin, içinde suret / resim
bulunan eve melek girmez! Kim böyle suret yaparsa kıyamet günü azab görecek ve
kendisine: Haydi yarattığın bu şeye can ver bakalım, denecek!"
حدثنا
ابن مقاتل:
أخبرنا عبد
الله: أخبرنا
معمر، عن
الزهري، عن
عبيد الله بن
عبد الله: أنه
سمع ابن عباس
رضي الله
عنهما يقول:
سمعت أبا طلحة
يقول: سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يقول: (لا
تدخل
الملائكة
بيتا فيه كلب
ولا صورة تماثيل).
[-3225-] Abdullah İbn Abbas r.a.'in Ebu Talha'dan
dinlediğine göre Ebu Talha, Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in şöyle
buyurduğunu duymuştur: "Melekler, içinde köpek ve suret / resim bulunan
eve girmezler. "
Tekrar: 3322, 4002, 5949, 5958
حدثنا
أحمد: حدثنا
ابن وهب:
أخبرنا عمرو:
أن بكير بن
الأشج حدثه:
أن بسر بن
سعيد حدثه: أن
زيد بن خالد
الجهني رضي
الله عنه
حدثه، ومع بسر
بن سعيد عبيد
الله
الخولاني،
الذي كان في
حجر ميمونة
رضي الله عنها
زوج النبي صلى
الله عليه
وسلم: حدثهما
زيد بن خالد:
أن
أبا طلحة حدثه: أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال: (لا
تدخل الملائكة
بيتا فيه
صورة). قال بسر:
فمرض زيد بن
خالد فعدناه،
فإذا نحن في
بيته بستر فيه
تصاوير، فقلت
لعبيد الله
الخولاني: ألم
يحدثنا في التصاوير؟
فقال: إنه قال:
(إلا رقم في
ثوب). ألا
سمعته؟ قلت:
لا، قال: بلى
قد ذكره.
[-3226-] Zeyd İbn Halid'in Ebu Talha'dan naklettiğine
göre Resul-i Ekrem Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurmuştur: "Melekler,
içinde suret bulunan eve girmezler."
Bu hadisin ravilerinden Büsr İbn Said şöyle demiştir: "Zeyd
İbn Halid hastalanmıştı. Biz de onu ziyarete gittik. Fakat evine girdiğimizde
gördüğüm resimli örtü karşısında şok oldum. Hemen Ubeydullah el-Havlani'ye: 'Zeyd
bize resim konusunda hadis nakletmemiş miydi?' dedim. Ubeydullah: 'O: ' ...
kumaşa işlenen nakış dışında, suret bulunan ... ' demişti, sen bunu duymadın
mı?' diye karşılık verince ben: 'Hayır, duymadım!' dedim. Bunun üzerine
Ubeydullah: 'Sen duymamış olabilirsin fakat bunu söyledi' dedi."
حدثنا
يحيى بن
سليمان قال:
حدثني ابن وهب
قال: حدثني
عمرو، عن
سالم، عن أبيه
قال: وعد
النبي صلى
الله عليه
وسلم جبريل
فقال: (إنا لا
ندخل بيتا فيه
صورة ولا كلب).
[-3227-] Salim İbn Abdullah İbn Ömer'in naklettiğine göre
babası Abdullah İbn Ömer şöyle demiştir: "Cebrail, Nebi Sallallahu Aleyhi
ve Sellem'in yanına geleceğine söz verdiği halde gelmemişti. Resul-i Ekrem
Sallallahu Aleyhi ve Sellem sebebini sorunca Cebrail: "Biz içinde suret /
resim ve köpek bulunan eve girmeyiz' dedi"
حدثنا
إسماعيل قال:
حدثني مالك،
عن سمي، عن
أبي صالح، عن
أبي هريرة رضي
الله عنه: أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال: (إذا
قال الإمام:
سمع الله لمن
حمده، فقولوا:
ربنا لك الحمد،
فإنه من وافق
قوله قول
الملائكة،
غفر له ما
تقدم من ذنبه).
[-3228-] Ebu Hureyre r.a.'in naklettiğine göre Resulullah
Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurmuştur: "İmam ‘سمع
الله لمن حمده ‘ (Allah kendisine hamd edeni işitir) dediğinde
siz : ‘ربنا لك
الحمد ‘ (Rabbimiz hamd sana mahsustur) deyin' Zira söylediği bu hamd
cümlesi meleklerin hamd etmeleri ile aynı anda olan kimsenin geçmiş günahları
bağışlanır."
حدثنا
إبراهيم بن
المنذر: حدثنا
محمد بن فليح:
حدثنا أبي، عن
هلال بن علي،
عن عبد الرحمن
بن أبي عمرة،
عن أبي هريرة
رضي الله عنه، عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال: (إن
أحدكم في صلاة
ما دامت
الصلاة
تحبسه، والملائكة
تقول: اللهم
اغفر له
وارحمه، ما لم
يقم من صلاته،
أو يحدث).
[-3229-] Ebu Hureyre r.a.'in naklettiğine göre Resulullah
Sallallahu Aleyhi ve Sellem şöyle buyurmuştur: "Siz namaz kıldığınız
yerden ayrılmadığınız sürece namazdasınız demektir.
Melekler böyle bir kimse için yerinden ayrılana veya abdestini
bozana kadar: 'Allahım, onu bağışla ve ona merhametinle muamele et' diye dua ederler."