KAFİRUN SURESİ
يقال: {لكم
دينكم} الكفر
{ولي دين} /6/:
الإسلام، ولم
يقل ديني، لأن
الآيات
بالنون،
فحذفت الياء،
كما قال:
{يهدين}
/الشعراء: 78/:
و{يشفين}
/الشعراء: 80/.
لكم
دينكم Lekum dınukum
(Kafirun 6) [ifadesindeki din kelimesi] "küfrünüz/inkarınız," ولي دين veliye dın [ifadesindeki din kelimesi ise] "İslam"
olarak açıklanmıştır. Ayetle ' ديني dini denmemiştir. Çünkü ayet sonları nun harfi
ile bitmektedir. [Burada ayet sonlarının birbiri ile uyumu gözetilmiştir.] Bu
bakımdan يهدين yehdin
(Şuara 78) ve يشفين yeşfin (Şuara 80) ifadelerinde "ya"
harfi hazfedildiği gibi burada da hazfedilmiştir. '
وقال غيره:
{لا أعبد ما
تعبدون} /2/:
الآن، ولا
أجيبكم فيما
بقي من عمري.
{ولا أنتم
عابدون ما
أعبد} /3، 5/: وهم
الذين قال:
{وليزيدن
كثيرا منهم ما
أنزل إليك من
ربك طغيانا
وكفرا}
/المائدة: 64، 68/.
Bir başka müfessir ise şöyle demiştir: لا أعبد ما
تعبدون La a'budu ma ta'budOn (Kafirun 2) şu anlama gelir: Şimdi sizin
taptıklarınıza tapmıyorum. Ömrümün geri kalan kısmında da tapmayacağım! ولا أنتم
عابدون ما
أعبد vela entum abidune ma a'bud (Kafirun 5)
ifadesi ile şu ayette bahsi geçen kimseler kastedilmiştir: "And olsun ki,
sana Rabbinden indirilen sözler onların çoğunun azgınlığını ve inkarını
arttıracaktır. "(Maide 64, 68)
AÇiKLAMA : Bu sureye Mukaşkişa / nifaktan beri hale getiren
Suresi de denir.