باب: وِصاة
النبي صلى
الله عليه
وسلم وفود العرب
أن
يُبَلِّغوا
من وراءهم.
5. NEBİ'İN ARAP HEYETLERİNE ARKALARINDA BULUNAN KAVİMLERİNE
KENDİSİNDEN İŞİTTİKLERİ İLMİ TEBLİĞ ETMELERİNİ VASİYET ETMESİ
قاله مالك بن
الحويرث.
Bunu Malik b. Huveyris söylemiştir.
حدثنا عليُّ
بن الجَعد:
أخبرنا شعبة.
وحدثني إسحق:
أخبرنا النضر:
أخبرنا شعبة،
عن أبي جمرة قال:
كان
ابن عباس
يقعدني على
سريره، فقال:
إن وفد عبد
القيس لما
أتوا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
قال: (من الوفد).
قالوا: ربيعة،
قال: (مرحباً
بالوفد أو
القوم، غير
خزايا ولا ندامى).
قالوا: يا
رسول الله، إن
بيننا وبينك كفار
مُضَر،
فمُرنا بأمر
ندخل به الجنة
ونخبر به من
وراءنا،
فسألوا عن
الأشربة،
فنهاهم عن أربع،
وأمرهم
بأربع، أمرهم
بالإيمان
بالله، قال:
(هل تدرون ما
الإيمان
بالله). قالوا:
الله ورسوله
أعلم، قال:
(شهادة ان لا
إله إلا الله
وحده لا شريك
له، وأنَّ
محمداً رسول
الله، وإقام
الصلاة،
وإيتاء
الزكاة - وأظن
فيه - صيام
رمضان،
وتؤتوا من
المغانم
الخُمُس). ونهاهم
عن
الدُّبَّاء
والحنتم
والمزَفَّت
والنقير.
وربما قال:
(المقَيَّر).
قال: (احفظوهنَّ
وأبلغوهنَّ
من وراءكم).
[-7266-] Ebu Cemre şöyle demiştir: İbn Abbas beni kendi
seriri üzerine oturturdu ve bana şöyle derdi:
Abdulkays elçileri (Bahreyn taraflarından) Resulullah Sallallahu
Aleyhi ve Sellem'in huzuruna geldikleri zaman "Heyet kimlerdendir?"
diye sordu. Onlar "Biz Rebiadanız" dediler. Resulullah Sallallahu
Aleyhi ve Sellem "Hoş geldiniz' Allah sizi utandırmasın, pişman
etmesin!" diye dua etti. Bunun üzerine onlar "Ya Resulallah! Seninle
bizim aramızda kafir olan Mudar kabileleri var. (ık sık sana gidip
gelemeyebiliriz) Onun için bize (kestirme bir şey) emret de o sebeple bizler
cennete girelim ve onu kendi kabilemiz mensuplarına öğretelim!" dediler.
Bu arada Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem'e içkilerin hükmünü de
sordular. Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem onlara dört şeyi yasak etti ve
dört şeyi de emretti. Onlara yalnız A1lah'a iman etmeyi emrettikten sonra
"Yalnız Allah'a iman etmek ne demektir bilir misiniz?" diye sordu.
Onlar "Allah ve Resulü daha iyi bilir!" dediler. Resulullah
Sallallahu Aleyhi ve Sellem "Ortaksız ve yalnız olarak Allah 'tan başka
ilah olmadığına ve Muhammed'in Allah'ın Resulü olduğuna şehadet etmek, namazı
kılmak, zekatı vermek -ravi dedi ki:
Zannederim burada Ramazan orucu da vardır- ganimetierden beşte
birini vermenizdir" buyurdu ve onlara dört şeyi yasak etti:
Bunlar dubba, hantem, müzeffet ve nakir (denilen kaplara konulan
hurma veya üzüm) şırasıdır. Burada İbn Abbas "müzeffet" yerine
"mukayyer" demiş de olabilir. Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem
"Bunları ezberleyin ve arkanızda bıraktığınız (kavim ve kabilelerinizel
tebliğ ediniz!" buyurdu.
Fethu'l-Bari Açıklaması:
"Nebi s.a.v.'in Arap heyetlerine arkalarında bulunan
kavimlerine kendisinden işittikleri ilmi tebliğ etmelerini vasiyet etmesi."
Başlıkta geçen "vusat" vasiyet manasındadır.
باب:
خبرالمرأة
الواحدة.
6. TEK KADININ HABERİ
حدثنا محمد
بن الوليد:
حدثنا محمد بن
جعفر: حدثنا
شعبة، عن توبة
العنبري قال:
قال لي الشعبيُّ:
أرأيت حديث
الحسن، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم؟ وقاعدت
ابن عمر
قريباً من
سنتين أو سنة
ونصف، فلم
أسمعه يحدث عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم غير هذا،
قال:
كان ناس م
أصحاب النبي
صلى الله عليه
وسلم، فيهم
سعد، فذهبوا
يأكلون من
لحم، فنادتهم
امرأة من بعض أزواج
النبي صلى
الله عليه
وسلم : إنه لحم
ضبٍّ،
فأمسكوا،
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم: (كلوا،
أو اطعموا، فإنه
حلال - أو قال:
لا بأس به، شك
فيه - ولكنه
ليس من طعامي).
[-7267-] Tevbe el-Anberi' şöyle demiştir: Şa'bi' bana
"Sen Hasan-i Basri"nin şu hadisi rivayet ettiğini biliyor musun?
"Ben İbn Ömer'in meclisinde ona yakın olarak bir buçuk veya iki sene kadar
oturdum da İbn Ömer'i şu hadisten başka Nebi (s.a.v.)'den hadis rivayet
ederkE!n işitmedim:
İbn Ömer dedi ki: Aralarında Sa'd b. Ebi Vakkas olmak üzere Nebi
Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in sahabilerinden bazıları bir et yemeğe gittiler.
Tam bu sırada Nebi Sallallahu Aleyhi ve Sellem'in eşlerinden biri onlara
"O et bir keler etidir!" diye seslendi. Bunun üzerine sahabiler o eti
yemekten vazgeçtiler. Bunu duyan Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem
"Ondan yiyin -veyahut onu taam edin- çünkü o helaldir -veya- onda herhangi
bir sakınca yoktur." -Ravi bu iki cümlede yani "helaldir" mi
dedi, yoksa "sakıncası yoktur" mu dedi- şüphe etmiştir. "Fakat
keler benim alışık olduğum yiyeceklerimden değildir" buyurdu.
Fethu'l-Bari Açıklaması:
"Nebi s.a.v.'in eşlerinden biri onlara seslendi." Bu
kişi Meymune'dir. Bu konunun açıklaması At'imeIYiyecekler bölümünde geçmişti.
"Çünkü o helaldir -veya- onda herhangi bir sakınca
yoktur." Ravi bu iki cümlede şüphe etmiştir. Keler eti konusunda Sayd ve
Zebaih Bölümünde yeterli açıklama geçmişti.