NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
حَدَّثَنَا
عَبْدُ
الْوَهَّابِ
بْنُ نَجْدَةَ
حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ
ح و حَدَّثَنَا
هَارُونُ
بْنُ عَبْدِ
اللَّهِ
حَدَّثَنَا
الْحَسَنُ
بْنُ
سَوَّارٍ
حَدَّثَنَا
إِسْمَعِيلُ
حَدَّثَنَا
سُلَيْمَانُ
بْنُ سُلَيْمٍ
عَنْ يَحْيَى
بْنِ جَابِرٍ
الطَّائِيِّ
قَالَ
هَارُونُ فِي
حَدِيثِهِ عَنْ
عَوْفِ بْنِ
مَالِكٍ
قَالَ قَالَ
رَسُولُ
اللَّهِ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ
وَسَلَّمَ
لَنْ
يَجْمَعَ
اللَّهُ
عَلَى هَذِهِ الْأُمَّةِ
سَيْفَيْنِ
سَيْفًا
مِنْهَا وَسَيْفًا
مِنْ
عَدُوِّهَا
Afv b. Malik (r.a); Rasûlullah
(s.a.v.)'in şöyle buyurduğunu söylemiştir:
"ALLAH (C.C.) bu
ümmetin üzerinde, biri kendisinden birisi de düşmanından olan iki kılıcı
birleştirmeyecektir."
İzah:
Ahmed b. Hanbel. VI,
26.
Hadis-i şerif,
müslümanlann aynı anda hem birbirleri ile kem düşmanları ile savaşmayacaklarını
bildirmektedir. Şayet müslümanlar arasında bir kargaşa çıkmışsa ve o esnada
düşmanla savaşmak zarûrçtj doğmuşsa müslümanlar kendi aralarındaki kavgaya son
verip düşmana karşı tek vücut halinde savaşırlar. Aksi halde müslümanlann
hayatiyetlerini sürdürmeleri mümkün olmaz. Bu gün İslam birliği parçalanmış,
müslümanlar küçük küçük gruplara, devletlere ayrılmışlardır. Bunlardan bir
kısmı gayri mlislimlerle savaşmak zorunda kalırken bir kısmı da birbirleri ile
boğuşmaktadırlar. Ancak bu devletlerin islamla olan irtibatları, Hz. Nebie
ümmet olup olmayacakları son derece su götürür. Bugün halkı müslüman olan bir
çok ülkenin başındakilerin müslümanlıkla zerre kadar irtibatı olmadığı gibi,
İslamiyeti yok etmek için çırpınan idareciler vardır. Böyle idarecilerin hükmettiği
bir devlete ishm devleti denemez. Dolayısıyla hadisi şerifte vak'aya zıt bir
durum yoktur.