devam: 78- bevln
sabet ettĞ yern nasil yikanacaĞl
حَدَّثنَا
أَبُو بَكْرِ
بْن أَبِي
شَيْبَةَ.
حَدَّثنَا
عَلِيّ بْن
مسهر، عَنْ
مُحَمَّد بْن
عمرو، عَنْ
أَبِي سلمة،
عَنْ أَبِي
هُرَيْرَة؛
قَالَ:
-
دخل أعرابي
المسجد،
ورَسُول
اللَّه صَلى
اللَّه
عَلَيْهِ
وَسَلَّمْ
جالس. فَقَالَ:
اللهم اغفر لي
ولمحمد. ولا
تغفر لأحدٍ مَعَنا.
فضحك رَسُول
اللَّه صَلى
اللَّه عَلَيْهِ
وَسَلَّمْ
وَقَالَ:
((لَقَدْ
احتظرت واسعا))
ثُمَّ ولى.
حَتَّى إِذَا
كَانَ فِيْ
ناحية المسجد
فشج يبول.
فَقَالَ
الأعرابي،
بَعْد أَن فقه،
فقام: إلي.
بأبي أَنْت
وأمي. فلم
يؤنب ولم يسب.
فَقَالَ: ((أَن
هَذَا المسجد
لا يبال فيه.
وإنما بني
لذكر اللَّه
وللصلاة)).
ثُمَّ أمر
بسجل مِنْ
ماء، فأفرغ
عَلَى بوله.
ebu hureyre
(r.a.)'den rivayet edildiğine göre şöyle söylemiştir :
bir a'rabi
mescid'e girdi. resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) oturuyordu. a'rabi:
allah'ım! bana muhammed (sallallahu aleyhi ve sellem)'e mağfiret kıl ve ikimize
mağfiret eylerken, hiç kimseye mağfiret etme, dedi. bunun üzerine resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) gülümseyerek:
«sen gerçekten
pek geniş olan bir şeyi daralttın.» buyurdu. sonra adam geri dönüp, mescidin
bir kenarına varınca ayaklarını açıp işedi. daha sonra a'rabi, suçluluğunu
anlayınca kalkıp:
babam, annem sana
feda olsun. bana (merhamet et) dedi. resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
onu azarlamadı ve sebetmedi. sonra (a'rabiye hitaben) :
«Şüphesiz bu
mescidde işenmez. bu, ancak allah'ı anmak ve namaz için yapılmıştır.» buyurdu.
daha sonra su dolu bir kova getirilmesini emretti. a'rabi'nin bevli üzerine
döküldü.
aÇiklama 530’da