sÜnen bn- mace

bablar konular numaralar

ktabu’t-talak

<< 2032 >>

9- kadin ddette ken bulunduĞu evden Çikabilr m, babi

 

حَدَّثَنَا مُحَمَّد بن يحيى. حَدَّثَنَا عبد العزيز بن عبد اللَّه. حَدَّثَنَا ابن أبي الزناد، عن هشام بن عروة، عن أبيه؛ قَالَ:

 - دخلت على مروان فقلت له: امرأة من أهلك طلقت. فمررت عليها وهي تنتقل. فقالت: أمرتنا فاطمة بنت قيس، وأخبرتنا أن رَسُولَ اللَّهِ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَم أمرها أن تنتقل. فقال مروان: هي أمرتهم بذلك. قَالَ عروة، فقلت: أما واللَّه! لقد عابت ذلك عائشة، وقالت: إن فاطمة كانت في مسكن وحش. فخيف عليها. فلذلك أرخص لها رَسُولَ اللَّهِ صَلَى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَم.

 

urve (bin zübeyir) (r.a.)'dan rivayet edildiğine göre şöyle demiştir: ben (medine-i münevvere valisi) mervân (bin el-hakem)'iıı yanına girerek ona şöyle dedim: senin ailenden bir kad-n boşanmış (iddette)dir. o'na uğradım evini değiştiriyordu. sonra kad-n şöyle dedi : fâtıma bint-i kays evimizi değiştirmemize müsaade ederek kendisinin (iddette iken) ev değiştirmesine resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in müsaade ettiğini bize haber verdi. (urve demiştir ki:) bunun üzerine mervân: (evet.) fâtıma onlara ev değiştirmelerini emretti, dedi. urve demiştir ki: mervân'ın bu sözü üzerine ben şöyle dedim:

 

(îyi) ama allah'a yemin ederim ki Âişe, fâtıma'nın bu fetvasını kınadı ve dedi ki: fâtıma ıssız ve ücra bir evde idi. onun o evde durmasından korkuldu. resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) de bundan dolayı fâtıma'nın ev değiştirmesine müsâade etti