50- ÖlÜp de boynunda
ÖzÜrsÜz olarak tutmadiĞl ramazan orucu bulunanlarin babi
حَدَّثَنَا
مُحَمَّد بْن
يحيى.
حَدَّثَنَا قتيبة.
حَدَّثَنَا
عبثر، عَن
أشعث، عَن
مُحَمَّد بْن
سيرين، عَن
نافع، عَن ابن
عمر؛ قَالَ: - قال
رَسُول
اللَّهِ
صَلَى
اللَّهُ عَلَيْهِ
وَسلَّمْ: ((من
مات وعليه
صيام شهر، فليطعم
عنه، مكان كل
يوم، مسكين)).
قَالَ المزي
في الأطراف:
قوله عَن
مُحَمَّد بْن
سيرين وهم.
فإن الترمذي
رواه ولم
ينسبه. ثم قال
الترمذي: هو
عندي
مُحَمَّد بْن
عَبْدُ
الرحمن بْن
أبي ليلى. قَالَ
الترمذي، بعد
تخريجه هذا
الحديث: لا نعرفه
مرفوعاً إلا
من هذا الوجه.
bn-i Ömer
(r.a.)'dan rivayet edildiğine göre: resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
şöyle buyurdu, demiştir: «kim ki üzerinde bir ayın oruç (borc)u varken ölürse,
ondan bedel olarak her gün yerine bir yoksula (yemek) yedirilsin.»
not: ei-mlzzi
el-etraf'ta: müellifin; «muhammed bin sirin'den» sözü bir vehimdir. Çunkü
tirmizi bunu rivayet etmiş de muhammed'in kimin oğlu olduğunu belirtmemiş,
sonra: bence bu zat, muhammed bin abdirrahman bin ebi leyla'dır, demiştir, diye
bilgi vermiştir.
tirmizi bu
hadisi tahric ettikten sonra: biz bu hadisi merfu' olarak yalnız bu yoldan
tanırız. sıhhatli olan durum. bunun mevkuf olmasıdır, demiştir.
diğer tahric: tirmizi.
aÇiklama 1759’da.