sÜnen bn- mace

bablar konular numaralar

ktabu’l-menask

<< 3090 >>

92- hramli kmsenn av hayvani etnden yemesnn yasakliĞi babi

 

حدّثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، وَهِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ، قَالاَ. حدّثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ. ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ. أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، جَمِيعاً عَنِ ابْنِ شِهَابٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ ابْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ؛ قَالَ: أَنْبَأَنَا صَعْبُ بْنُ جَثَّامَةَ قَالَ: مَرّشض بِي رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا بِالأَبْوَاءْ أَوْ بِوَدَّانَ. فَأَهْدَيْتُ لَهُ حِمَارَ وَحْشٍ. فَرَدَّهُ عَلَيَّ. فَلَمَّا رَأَى فِي وَجْهِيَ الْكَرَاهِيَةَ  قَالَ ((إِنَّهُ لَيْسَ بِنَا رَدٌّ عَلَيْكَ وَلكِنَّا حُرُمٌ)).

 

sa'b bin cessâme (r.a.)'den; Şöyle demiştir: ben ebvâ veya veddân'da iken resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) yanıma uğradı. ben de o'na yabanî bir eşek hediye ettim: fakat o, (kabul buyurmayarak) bana geri verdi. sonra yüzümden üzüntü, kırılma belirtisini görünce şöyle buyurdu: «bizde sana iade etmek yoktur. lâkin biz ihramdayız.»

 

aÇiklama:     3091’de