devam: 12- trt'n
ortasindan ve yukarisindan yemenn yasakliĞi babi
حدّثنا
هِشَامُ بْنُ
عَمَّارٍ.
حدّثنا أَبُو
حَفْصٍ
عُمَرُ بْنُ
الدَّرَفْسِ.
حَدَّثَنِي
عَبْدُ
الرَّحْمنِ
ابْنِ أَبِي
قَسِيمَةَ،
عَنْ
وَاثِلَةَ
بْنِ
الأَسْقَعِ
اللَّيْثِيِّ؛
قَالَ: أَخَذَ
رَسُولُ
اللهِ صلى الله
عليه وسلم
بِرَأْسِ
الثَّرِيدِ،
فَقَالَ ((كُلُوا
بِسْمِ اللهِ
مِنْ
حَوَالَيْهَا،
وَاعْفُوا
رَأْسَهَا.
فَإِنَّ
الْبَرَكَةَ
تَأْتِيهَا
مِنْ
فَوْقِهَا)).
في الزوائد:
فيإسناده
عَبْدُ
الرَّحْمنِ
بْنُ أبي
قسيمة، لم أر
لأحد من
الأئمة فيه
كلاما. وعمر
بْنُ الدرفس،
قيل: صالح
الحديث. وباقي
الرجال ثقات.
vasile bin
el-eska' el-leysî (r.a.)'den; Şöyle demiştir: resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) tirit'in üstüne mübarek elini koyup şöyle buyurdu: allah'ın ismini
anarak tirit'in kenarlarından yeyiniz (yâni herkes kendisine en yakın yerinden
yesin) ve tirit'in üst kısmını bırakınız. Çünkü bereket ona üstünden gelir.
not: zevaid'de
şöyle denilmiştir: bunun senedinde abdurrahman bin ebi kaslme bulunur. ben hiç
bir hadis imamının onun hakkında herhangi bir söz söylediğini görmedim. ravi
Ömer bin ed-derefs'in hadisinin işe yararlı olduğu söylenmiştir. kalan raviler
de sıka, yani güvenilir zatlardır.
aÇiklama: 3277’de