sÜnen bn- mace

bablar konular numaralar

ktabu’l-edeb

<< 3802 >>

devam: 55- allah'a hamd edenlern fazlet babi

 

حدّثنا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ. حدّثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ. حدّثنا إِسْرَائِيلُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ عَبْدِ الْجَبَّارِ ابْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ؛ قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَقَالَ رَجُلٌ: الْحَمْدُ لِلّهِ حَمْداً كَثِيراً طَيِّباً مُبَارَكاً فِيهِ. فَلَمَّا صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم  قَالَ ((مَنْ ذَا الَّذِي قَالَ هذَا؟)) قَالَ الرَّجُلُ: أَنَا. وَمَا أَرَدْتَ إِلاَّ الْخَيْرَ.  فَقَالَ ((لَقَدْ فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ. فَمَا نَهْنَهَهَا شَيْءٌ دُونَ الْعَرْشِ)).

 

abdülcebbâr bin vâil'in babası (vâil bin hucr) (r.a.)dan; Şöyle demiştir: ben, resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ile beraber (yâni o'nun arkasında) namaz kıldım. bir adam namaz içinde "el-hamdu lillahi hamden kesiren tayyıben mübarek en fihi = Çok, güzel ve mübarek hamd aiiah'adır" dedi. sonra nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) namazı bitirince: «bunu söyleyen kimdiri» diye sordu. adam: benim. hayırdan başka bir şey kasdetmedim, dedi. bunun üzerine resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) şöyle buyurdu: «o hamd için muhakkak göğün kapıları açıldı ve arşa yükselmesine hiçbir şey engel olmadı.»