sÜnen bn- mace

bablar konular numaralar

ktabu’z-zÜhd

<< 4297 >>

devam: 35- allah'in (c.c.) umulan kiyamettek rahmet babi

 

حدّثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ. ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَعْيَنَ. ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ يَحْيَى الشَّيْبَانِيُّ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ؛ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ. فَمَرَّ بِقَوْمٍ. فَقَالَ: مَنِ الْقَوْمُ؟ فَقَالُوا: نَحْنُ الْمُسْلِمُونَ. وَامْرَأَةٌ تَحْصِبُ تَنُّورَهَا. وَمَعَهَا ابْنٌ لَهَا. فَإِذَا ارْتَفَعَ وَهَجُ التَّنُّورِ، تَنَحَّتْ بِهِ. فَأَتَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ: أَنْتَ رَسُولُ اللهِ؟ قَالَ: ((نَعَمْ)) قَالَتْ: بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي! أَلَيْسَ اللهُ بِأَرْحَمِ الرَّاحِمينَ؟ قَالَ ((بَلَى)) قَالَتْ: أَوْ لَيْسَ اللهُ بِأَرْحَمَ بِعِبَادِهِ مِنَ الأُمِّ بِوَلَدِهَا؟ قَالَ ((بَلَى)) قَالَتْ: فَإِنَّ الأُمَّ لاَ تُلْقِي وَلَدَهَا فِي النَّارِ! فَأَكَبَّ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم يَبْكِي. ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهَا فَقَالَ:

 ((إِنَّ اللهَ لاَيُعَذِّبُ مِنْ عِبَادِهِ إِلاَّ الْمَارِدَ الءمُتضمَرِّدِ، الَّذِي يَتَمَرَّدُ عَلَى اللهِ وَأَبِ} أَنْ يَقُولَ: لاَإِلَهَ إِلاَّ اللهُ)).

 

في الزوائد: إسناد حديث ابْنِ عمر ضعيف لضعف إسماعيل بْنُ يحيى، متفق على تضعيفه اهـ. قَالَ السنديّ: قلت: أصل الحديث ليس من الزوائد.

 

"... bn-i Ömer (r.a.)'dan; Şöyle demiştir: biz savaşlarının birisinde resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in beraberinde bulunuyorduk. o bir kavme uğrayarak: bunlar kimdiri diye sordu. o kavim de: biz müslümanız, dediler. bir kad-n da tandırına yakacak atmakla meşguldü ve beraberinde bir oğlu vardı. tandırın alevi yükselince kad-n çocuğunu uzaklaştırırdı. sonra kadm nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yanına geldi ve: sen allah'ın resulü (mü)süni dedi. o da: evet, buyurdu. (bunun üzerine) kad-n (o'na): babam, anam sana feda olsun! allah merhametli olanların en çok merhametlisi değil mii dedi. resul-i ekrem (sallallahu aleyhi ve sellem): evet, (en merhametlisidir), buyurdu. kadın: allah, kullarına, annenin çocuğuna şefkatinden daha çok merhametli değil midiri dedi. resul-i ekrem (sallallahu aleyhi ve sellem): evet, (daha merhametlidir), buyurdu. kadın: peki, anne, çocuğunu ateşe kesinlikle atmaz, dedi. bunun üzerine resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ağlıyarak mübarek başını eğip uzun zaman yere baktı. sonra mübarek başını kad-na doğru kaldırarak: Şüphesiz allah, hak yoldan sapıp o'na itaat etmeye tenezzül etmeyen ve tevhîd kelimesini söylemekten imtina eden azgın kulundan başka kullarına azab vermeyecektir, buyurdu.

 

not: zevaid'de şöyle denilmiştir: ravi smail bin yahya'nın zayıflığı sebebiyle bn-i Ömer (r.a.)'ın bu hadisine ait sened zayıftır. bu ravinin zayıflığı hususunda ittifak vardır. sindi de :

 

ben derim ki bu hadisin aslı zevaid nevinden değildir.

 

aÇiklama 4300’de