باب
حكم ضفائر
المغتسلة
12- GUSLEDEN KADININ
SAÇ ÖRGÜLERİNİN HÜKMÜ BABI
58 - (330) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة،
وعمرو
الناقد، وإسحاق
بن إبراهيم،
وابن أبي عمر.
كلهم عن ابن عيينة.
قال إسحاق:
أخبرنا سفيان
عن أيوب بن
موسى، عن سعيد
بن أبي سعيد
المقبري، عن
عبدالله بن
رافع، مولى أم
سلمة، عن أم
سلمة، قالت:
قلت:
يا
رسول الله!
إني امرأة أشد
ضفر رأسي.
فأنقضه لغسل
الجنابة؟ قال
"لا. إنما
يكفيك أن تحثي
على رأسك ثلاث
حثيات. ثم
تفيضين عليك
الماء فتطهرين".
[:-742-:] Bize Ebu Bekr b. Ebi Şeybe, Amr en-Nakid, İshak b. İbrahim
ve İbn Ebu Ömer tahdis etti. Hepsi İbn Uyeyne' den rivayet etti. İshak dedi ki:
Bize Süfyan, Eyyub b. Musa'dan haber verdi, o Said b. Ebi Said el-Makburi'den,
o Ümmü Seleme'nin azatlısı Abdullah b. Rafi"den, o Ümmü Seleme'den şöyle dediğini nakletti:
Ben ey Allah'ın Rasulü
saçımın örgülerini bağlayan bir kadınım. Cünüplükten gusletmek için onu çözeyim
mi dedim. O: "Hayır, başına üç defa su dökmen sana yeter sonra üzerine su
dökersin ve böylece temizlenirsin" buyurdu.
Diğer tahric: Ebu
Davud, 251 -buna yakın-; Tirmizi, 105; Nesai, 241; İbn Mace, 603 -buna yakın
(330) وحدثنا
عمرو الناقد.
حدثنا يزيد بن
هارون. ح وحدثنا
عبد بن حميد.
أخبرنا
عبدالرزاق.
قالا: أخبرنا
الثوري عن
أيوب بن موسى،
في هذا الإسناد.
وفي حديث
عبدالرزاق:
فأنقضه
للحيضة والجنابة؟
فقال "لا". ثم
ذكر بمعنى
حديث ابن عيينة.
[:-743-:] Bize Amr en-Nakid de tahdis etti, bize Yezid b. Harun tahdis
etti (H). Bize Abd b. Humeyd de tahdis etti. Bize Abdurrezzak haber verdi.
(Yezid ile birlikte) dediler ki: Bize es-Sevri, Eyyub b. Musa'dan bu isnad ile
haber verdi. Abdurrezzak'ın hadisi rivayetinde ay halinden ve cünüplükten
dolayı gusletmek için onu çözeyim mi, diye sordu, Allah Rasulü:
"Hayır" buyurdu. Sonra hadisi İbn Uyeyne'nin hadisi rivayet ettiği
manada zikretti.
(330) وحدثنيه
أحمد الدارمي.
حدثنا زكرياء
بن عدي. حدثنا
يزيد (يعني
ابن زريع) عن
روح بن
القاسم. حدثنا
أيوب بن موسى،
بهذا الإسناد.
وقال: أفأحله
فأغسله من
الجنابة؟ ولم
يذكر: الحيضة.
[:-744-:] Bu Hadîs-î bana Ahmed ed-Darimi dahî rivayet etti. (Dediki)
Bize Zekeriya b. Adiy rivayet etti. (D.edi ki): Bize yezîd yanî İbni Zürey,
Ravh b. Kaasim'den rivayet etti. (Dediki): Bize Eyyüb b. Musa bu isnadla
rivayet etti. ve: «Onu cünüplükten dolayı çözerek yıkayayımmı?» dedi Hayzı
zikretmedi.
AÇIKLAMALAR
331.sayfada.