NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
55 - (402) حدثنا
زهير بن حرب
وعثمان بن أبي
شيبة وإسحاق بن
إبراهيم (قال
إسحاق:
أخبرنا. وقال
الآخران: حدثنا
جرير) عن
منصور، عن أبي
وائل، عن
عبدالله؛ قال:
كنا
نقول في
الصلاة خلف
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم: السلام
على الله.
السلام على
فلان. فقال
لنا رسول الله
صلى الله عليه
وسلم، ذات يوم
"إن الله هو
السلام. فإذا
قعد أحدكم في
الصلاة فليقل:
التحيات
لله والصلوات
والطيبات.
السلام عليك
أيها النبي
ورحمة الله
وبركاته.
السلام علينا
وعلى عباد
الله
الصالحين.
فإذا قالها
أصابت كل عبد
لله صالح، في
السماء
والأرض. أشهد
أن لا إله إلا
الله وأشهد أن
محمدا عبده
ورسوله ثم
يتخير من
المسألة ما
شاء".
[ش
(التحيات)
التحيات جمع
تحية وهي
الملك والبقاء.
وقيل: العظمة.
وقيل: الحياة.
وإنما قيل:
التحيات، بالجمع،
لأن ملوك
العرب كان كل
واحد منهم
تحييه أصحابه
بتحية مخصوصة.
فقيل: جميع
تحياتهم لله تعالى.
وهو المستحق
لذلك حقيقة.
(والصلوات) هي الصلوات
المعروفة.
وقيل الدعوات
والتضرع. وقيل:
الرحمة. أي
الله المتفضل
بها.
(والطيبات) أي الكلمات
الطيبات.
ومعنى الحديث
أن التحيات
وما بعدها
مستحقة لله
تعالى ولا
تصلح حقيقتها
لغيره].
{55}
Bize Zuheyr b. Harb ile
Osman b. Ebî Şeybe ve îshâk b. İbrahim rivayet ettiler. İshâk bize haber verdi
tâbirini kullandı. Ötekiler; Bize Cerîr Mansur'dan, o da Ebu Vâil'den, o da
Abdullah'dan naklen rivayet etti, dediler. Abdullah şunu söylemiş:
Biz Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in arkasında namaz kılarken «Allah'a selam, filan’a
selam» derdik. Bir gün Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) bize şunları
söyledi:
«Hiç şüphe yok ki; selam
Allah’ın kendisidir. Binaenaleyh biriniz namazda oturduğu vakit;
Bütün tehiyyeler, salavat
ve tayyibat Allah'adır selam sana ey Nebiy Allah'ın rahmet ve bereketleri de
senin üzerine olsun. Selâm bize ve Allah'ın sâlih kullarına!...
[Ettehiyatu lillahi
ve's-Salevatu ve't-Tayyibatu es-Selamu aleyke eyyuhe'n-Nebiyyu ve Rahmetullâhi
ve berekâtuhû es-Selâmu aleyna ve alâ ibadillâhi's-Salihîn ] desin Çünkü bunu Dedikii, bu söz gökte ve yerde Allah'ın
her salih kuluna isabet eder Bundan sonra;
Ben Allahtan başka ilâh
olmadığına şahadet ederim. Ben Muhammed'in Allah'ın kulu ve Resulü olduğuna da
şahadet ederim:
[ Eşhedu en la ilahe
illallah ve Eşhedu enne Muhammeden abduhu ve Resuluhu ] (desin) bundan sonra
dilediğini istemekte muhayyerdir.
56 - (402) حدثنا
محمد بن
المثنى وابن
بشار. قالا:
حدثنا محمد بن
جعفر. حدثنا
شعبة عن
منصور، بهذا
الإسناد،
مثله. ولم
يذكر "ثم
يتخير من
المسألة ما شاء".
{56}
Bize
Muhammedü'bnü'l-Müsennâ ile îbni Beşşâr rivayet ettiler. Dediler ki: Bize Muhammed
b. Cafer rivayet etti. (Dediki): Bize Şu'be Mansur'dan bu isnadla bu hadîsin
mislini rivayet etti (yalnız) sonra dilediğini İstemekte serbesttir, cümlesini
söylemedi.
57 - (402) حدثنا
عبد بن حميد.
حدثنا حسين
الجعفي عن
زائدة، عن
منصور، بهذا
الإسناد، مثل
حديثهما. وذكر
في الحديث "ثم
ليتخير بعد من
المسألة ما
شاء (أو ما أحب(".
{57}
Bize Abd b. Humeyd
rivayet etti. (Dediki): Bize Hüseyin el-Cu'fî Zâide'den, o da Mansur'dan bu
isnadla yukarıdakilerin hadîsleri gibi rivayette bulundu. Bu hadîste «sonra
dilediğini yahut sevdiğini istemekte muhayyer kalsın» ibaresini zikretmiştir.
58 - (402) حدثنا
يحيى بن يحيى.
أخبرنا أبو
معاوية عن الأعمش،
عن شقيق، عن
عبدالله بن
مسعود؛ قال:
كنا
إذا جلسنا مع
النبي صلى
الله عليه
وسلم في
الصلاة. بمثل
حديث منصور.
وقال "ثم
يتخير، بعد؛
من الدعاء".
{58}
Bize Yahya b. Yahya
rivayet etti. (Dediki): Bize Ebu Muâviye A'meş'den, o da Şakîk'ten, o da
Abdullah b. Mes'ud'dan naklen haber verdi. Abdullah: «Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem)'le birlikte namazda oturduğumuz vakit...» diyerek Mansur'un hadisi
gibi rivayette bulunmuş ve hadîsin sonunda sonra dua etmekte serbesttir» demiş.
59 - (402) وحدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا أبو
نعيم. حدثنا
سيف بن
سليمان. قال:
سمعت
مجاهدا يقول:
حدثني
عبدالله بن
سخبرة؛ قال:
سمعت ابن
مسعود يقول:
علمني رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
التشهد. كفي
بين كفيه. كما
يعلمني
السورة من
القرآن. واقتص
التشهد بمثل
ما اقتصوا.
[ش
(واقتص) هو من
قصصت الخبر
قصا، من باب
قتل، أي حدثت
به على وجهه
كما في
المصباح].
{59}
Bize Ebu Bekr b. Ebi
Şeybe de rivayet etti. (Dediki): Bize Ebu Nuaym rivayet etti. (Dediki): Bize
Seyf b. Süleyman rivayet etti. Dediki: Mücâhid'i, bana Abdullah b. Sahbera
rivayet etti, derken işittim. Demiş ki: İbni Mes'ud'u şöyle derken işittim:
Bana Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) avucum avuçları arasında olduğu halde Kur'ân'dan
bir sure öğretir gibi teşehhüdü öğretti. İbni Mes'ud Teşehhüdü yukarıki
râvilerin naklettikleri tarzda rivayet etti.