NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
217 - (484) حدثنا
زهير بن حرب
وإسحاق بن
إبراهيم. قال
زهير: حدثنا
جرير عن
منصور، عن أبي
الضحى، عن مسروق،
عن عائشة.
قالت:
كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يكثر أن
يقول في ركوعه
وسجوده:
"سبحانك
اللهم! ربنا
وبحمدك.
اللهم! اغفر
لي" يتأول
القرآن.
[ش
(يتأول القرآن)
أي يفعل ما
أمر به فيه. أي
في قوله عز
وجل: فسبح
بحمد ربك
واستغفره إنه
كان توابا
جملة وقعت
حالا عن ضمير
يقول. أي يقول
متأولا
القرآن. أي
مبينا ما هو
المراد من
قوله: فسبح
بحمد ربك واستغفره،
آتيا بمقتضاه.
قال النووي:
قال أهل اللغة
العربية
وغيرهم:
التسبيح
التنزيه.
وقولهم: سبحان
الله، منصوب
على المصدر.
يقال: سبحت
الله تسبيحا
وسبحانا.
فسبحان الله
معناه براءة
وتنزيها له من
كل نقص وصفة
للمحدث.
قالوا: وقوله:
وبحمدك، أي
وبحمدك سبحتك.
ومعناه
بتوفيقك لي
وهدايتك
وفضلك علي،
سبحتك. لا
بحولي وقوتي].
{217}
Bize Züheyr b. Harb ile
İshâk b. İbrahim rivayet ettiler. Züheyr Dediki: Bize Cerîr, Mansur'dan, o da
Ebu'd-Duha'dan, o da Mesruk'dan, o da Âişe'den naklen rivayet etti. Âişe şöyle
demiş: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) rüku ve sücudunda:
«Allah'ım, seni tesbîh
ederim. Ey Rabbimiz! Seni hamdinle tahmîd eyleriz. Allah'ım beni mağfiret
eyle!»
Tesbihini çok söylerdi.
Bununla Kur'ân'a imtisal buyururdu.
218 - (484) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة وأبو
كريب قالا:
حدثنا معاوية
عن الأعمش، عن
مسلم؛ عن
مسروق، عن عائشة؛
قالت:
كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يكثر أن
يقول، قبل أن
يموت "سبحانك
وبحمدك.
أستغفرك وأتوب
إليك". قالت
قلت: يا رسول
الله! ما هذه
الكلمات التي
أراك أحدثتها
تقولها؟ قال
"جعلت لي
علامة في أمتي
إذا رأيتها قلتها.
إذا جاء نصر
الله والفتح"
إلى آخر
السورة.
{218}
Bize Ebu Bekir b. Ebî
Şeybe ile Ebu Kureyb rivayet ettiler. Dediler ki: Bize Ebu Muâviye, A'meş'den,
o da Müslim'den, o da Mesruk'dan, o da Âişe'den naklen rivayet etti. Âişe şöyle
demiş: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) vefatından önce:
«Seni hamdinle tesbih
eylerim. Mağfiretini diler, sana tevbe ederim.» duasını çok okurdu.
Ben: «Yâ Resulullah!
Yeni ihdas edip söylemekte olduğunu gördüğüm bu kelimeler nedir?» dedim.
«Ümmetim hakkında bana
bir alâmet verildi. Onu gördümmü ben bu kelimeleri söylerim. (O alâmet) sonuna kadar
nasr süresidir.» buyurdular.
219 - (484) حدثني
محمد بن رافع.
حدثنا يحيى بن
آدم. حدثنا يحيى
بن آدم. حدثنا
مفضل عن
الأعمش، عن
مسلم بن صبيح،
عن مسروق، عن
عائشة؛ قالت:
ما
رأيت النبي
صلى الله عليه
وسلم منذ نزل
عليه: إذا جاء
نصر الله
والفتح، يصلي
صلاة إلا دعا.
أو قال فيها
"سبحانك ربي
وبحمدك.
اللهم! اغفر
لي".
{219}
Bana Muhammed b. Râfi*
rivayet etti. (Dediki): Bize Yahya b. Âdem rivayet etti. (Dediki): Bize
Mufaddâl, A'meş'den, o da Müslim b. Subeyh'den, o da Mesruk'dan, o da Âişe'den
naklen rivayet etti. Âişe şöyle demiş:
Kendisine nasr suresi
indikten sonra Peygamber (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) 'in bir namaz kılıp ta
duâ etmediğini, yahut o namazda:
«Seni hamdine bürünerek
tesbih eylerim yâ Rabbî! Beni affeyle Allah'ım!» demediğini görmedim.
220 - (484) حدثني
محمد بن
المثنى. حدثني
عبدالأعلى.
حدثنا داود عن
عامر، عن
مسروق، عن
عائشة؛ قالت:
كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يكثر من
قول "سبحان
الله وبحمده
أستغفر الله
وأتوب إليه".
قالت
فقلت: يا رسول
الله! أراك
تكثر من قول
"سبحان الله
وبحمده
أستغفر الله
وأتوب إليه؟"
فقال "خبرني
ربي أني سأرى
علامة في
أمتي. فإذا رأيتها
أكثرت من قول:
سبحان الله
وبحمده أستغفر
الله وأتوب
إليه. فقد
رأيتها. إذا
جاء نصر الله
والفتح. فتح
مكة. ورأيت
الناس يدخلون
في دين الله
أفواجا. فسبح
بحمد ربك
واستغفره إنه
كان توابا".
{220}
Bana Muhammed b.
EI-Müsennâ rivayet etti. (Dediki): Bana Abdül Âlâ rivayet etti. (Dediki): Bize
Dâvud, Anu'den, o da Mesruk'dan, o da Aîşe'den naklen rivayet etti. Âişe şöyle
demiş: Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Allah'ı, hamdine
bürünerek tesbih eylerim; Allah'tan mağfiret diler, O'na tevbe ederim»
sözlerini çok söylüyordu.
Ben: Yâ Resulullah
Görüyorum ki: «Allâhı hamdine bürünerek tesbih eylerim; Allah'dan mağfiret
diler, O'na tevbe ederim.» sözlerini çok söylüyorsun... dedim. Resulullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Rabbim bana ümmetim
hakkında bir alâmet göreceğimi haber verdi. Ben onu gördümmü: Allah'a hamdine
bürünerek tesbîh eylerim; Allah'dan mağfiret diler, ona tevbe ederim; sözlerini
çok söyleyeceğim. İşte o alâmeti gördüm: (Alâmet şudur) Allah'ın yardımı ile
fetih yâni Mekke'nin fethi geldiğinde, sende insanların takım takım Allah'ın
dinine girdiklerini gördüğünde hemen habîbinin hamdine bürünerek tesbih et; ve
ondan mağfiret dile! Çünkü Allah tevbeleri çok kabul edicidir.» buyurdular.»
İzah 487 de