NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
233 - (493) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا وكيع عن
شعبة، عن قتادة،
عن أنس؛ قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم
"اعتدلوا في
السجود. ولا
يبسط أحدكم
ذراعيه
انبساط الكلب".
[ش
(ولا يبسط
انبساط) قال
النووي: هذان
اللفظان صحيحان.
وتقديره ولا
يبسط ذراعيه
فينبسط انبساط
الكلب. وكذا
اللفظ الآخر:
ولا يتبسط
ذراعيه
انبساط الكلب.
ومثله قول
الله تعالى:
والله أنبتكم
من الأرض
نباتا وقوله:
فتقبلها ربها
بقبول حسن وأنبتها
نباتا حسنا.
ومعنى يتبسط
يتخذهما
بساطا].
{233}
Bize Ebu Bekir b. Ebî
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Vekî' Şu'be'den, o da Katade'den, o da
Enes'den naklen rivayet etti. Enes şöyle demiş: Resulullah (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem);
«Secdede i'tidal üzere
bulunun; hiç biriniz kollarını köpeğin yayıldığı gibi yaymasın!» buyurdular.
(493) حدثنا
محمد بن
المثنى وابن
بشار. قالا:
حدثنا محمد بن
جعفر. ح قال
وحدثنيه يحيى
بن حبيب. حدثنا
خالد (يعني
ابن الحارث) قالا:
حدثنا شعبة،
بهذا الإسناد.
وفي حديث ابن
جعفر "ولا
يتبسط أحدكم
ذراعيه
انبساط الكلب".
{….}
Bize Muhammed b.
El-Müsennâ ile ibn-i Beşşâr rivayet ettiler, Dedilerki: Bize Muhammed b. Câ'fer
rivayet etti. H.
Bu hadîsi bana Yahya b.
Habib de rivayet etti. (Dediki): Bize Hâlid (Yâni îbnil Haris) rivayet etti.
Bunların ikisi de: Bize Şu'be bu isnâdla rivayet etti, demişlerdir. İbni Câ'fer
hadisinde:
«Hiçbiriniz kollarını
köpeğin yayılması gibi yaygı yapmasınI» ibaresi vardır.
İzah 494 te