NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
298 - (835) حدثنا
يحيى بن أيوب
وقتيبة وعلي
بن حجر. قال
ابن أيوب: حدثنا
إسماعيل (وهو
ابن جعفر).
أخبرني محمد
(وهو ابن أبي
حرملة) قال:
أخبرني أبو
سلمة؛ أنه سأل
عائشة عن
السجدتين
اللتين كان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يصليهما
بعد العصر؟
فقالت:
كان
يصليهما قبل
العصر. ثم إنه
شغل عنهما أو
نسيهما
فصلاهما بعد
العصر. ثم
أثبتهما. وكان
إذا صلى صلاة
أثبتها.
(قال
يحيى بن أيوب:
قال إسماعيل:
تعني داوم عليها).
{298}
Bize Yahya b. Eyyûb ile
Kuteybe ve Alîyyu'bnü Hucr rivayet ettiler. îbni Eyyûb Dediki: Bize İsmail —ki
îbni Ca'fer'dir— rivayet etti. (Dediki): Bana Muhammed —ki İbni Ebî Harmele'dir— haber verdi.
(Dediki): Bana Ebû Seleme haber verdiki,
Kendisi Âişe'ye
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'in ikindiden sonra kılmakda olduğu iki
rek'ât nafileyi sormuş. Âişe :
«Bunları Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ikindiden önce kılardı. Sonra (bir defa) bu iki
rek'âtı kılmakdan alıkonuldu. Yahut onları unuttu da, ikindiden sonra kıldı.
Sonra her iki şekli de kılar oldu. Zâten bir namazı kıldımı, bir daha onun
üzerinde sebat etmek âdeti idi.» cevâbını vermiş.
Yahya b. Eyyûb,
İsmail'in: «Âişe, Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Selletn) o iki rek'âta devam
etti, demek istiyor.» dediğini söyledi.
299 - (835) حدثنا
زهير بن حرب.
حدثنا جرير. ح
وحدثنا ابن نمير.
حدثنا أبي.
جميعا عن هشام
بن عروة، عن
أبيه، عن
عائشة؛ قالت:
ما
ترك رسول الله
صلى الله عليه
وسلم ركعتين
بعد العصر
عندي قط.
{299}
Bize Züheyr b. Harb
rivayet etti. (Dediki): Bize Cerîr rivayet etti. H.
Bize İbnü Numeyr de
rivayet etti. (Dediki): Bize babam rivayet etti. Bunlar hep birden: Hişâm b.
Urve'den, o da babasından, o da Âişe'den naklen rivayet etmişlerdir. Âişe:
«Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) ikindiden sonra benim yanımda iki rek'ât nafile kılmayı hiç
bırakmadı.» demiş.
300 - (835) وحدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا علي بن
مسهر. ح
وحدثنا علي بن
حجر (واللفظ
له) أخبرنا
علي بن مسهر.
أخبرنا أبو
إسحاق
الشيباني عن
عبدالرحمن بن
الأسود، عن
أبيه، عن
عائشة؛ قالت:
صلاتان
ما تركهما
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم في بيتي
قط، سرا ولا
علانية.
ركعتين قبل
الفجر.
وركعتين بعد
العصر.
{300}
Bize Ebû Bekir b. Ebî Şeybe
rivayet etti. (Dediki): Bize Aliyyu'bnü Müshir rivayet etti. H.
Bize Aliyyu'bnü Hucr
dahî rivayet etti. Lâfız onundur. (Dediki): Bize Alîyyü'bnü Müshir haber verdi.
(Dediki): Bize Ebû İshâk Eş-Şeybânî, Abdurrahmân b. Esved'den, o da babasından,
o da Âişe'den naklen haber verdi. Âişe şöyle demiş:
«İki namaz vardır ki,
onları Resûlulloh (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) benim evimde gizli ve aşikâr
hiç bırakma (dan kıl) mışdır. Sabah namazından önceki iki rek'ât ile ikindiden
sonraki iki rek'âtı.»
301 - (835) وحدثنا
ابن المثنى
وابن بشار.
قال ابن
المثنى: حدثنا
محمد بن جعفر.
حدثنا شعبة عن
أبي إسحاق، عن
الأسود
ومسروق. قالا:
نشهد على
عائشة أنها
قالت: ما كان
يومه الذي كان
يكون عندي إلا
صلاهما رسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
بيتي. تعني
الركعتين بعد
العصر.
{301}
Bize İbnü'I-Müsennâ ile
İbni Beşşâr rivayet ettiler. îbnü'l-Müsennâ Dediki: Bize Muhammed b. Ca'fer
rivayet etti. (Dediki): Bize Şu'be, Ebû İshâk'dan, o da Esved ile Mesrûk'dan
naklen rivayet etti. Demişler ki: Âişe'nin şunları söylediğine şehâdet ederiz :
«Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)*\n, benim yanımda bulunduğu hiç bir gün olmamıştır ki, bu iki
rek'âtı kılmamış olsun.» Âişe (bu sözü ile) ikindiden sonraki iki rek'âtı
kasdettnişdir,