NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
78 - (960) وحدثني
سريج بن يونس وعلي
بن حجر. قالا:
حدثنا
إسماعيل (وهو
ابن علية) عن
هشام
الدستوائي،
عن يحيى بن
أبي كثير، عن
عبيدالله بن
مقسم، عن جابر
بن عبدالله ؛
قال: مرت
جنازة. فقام
لها رسول الله
صلى الله عليه
وسلم. وقمنا
معه. فقلنا: يا
رسول الله !
إنها يهودية.
فقال:
"إن
الموت فزع.
فإذا رأيتم
الجنازة
فقوموا".
[ش
(فزع) مصدر وصف
به للمبالغة،
أو تقديره: ذو
فزع. أي خوف
وهول].
{78}
Bana Süreye b. Yûnus ile
Alîyyti'bnü Hücr rivayet ettiler. Dediler ki: Bize İsmail yâni îbni Uleyye,
Hişâm-ı Destevâî'den, o da Yahya b. Kesîr'den, o da Ubeydullah b. Miskem'den, o
da Câbir b. Abdillâh'dan naklen rivayet etti. Câbir şöyle demiş:
Bir cenaze geçti de,
Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem), ona ayağa kalktı. Onunla birlikte biz
de ayağa kalktık. Ve:
— «Yâ Resûlallah! Bu cenaze bir Yahudi karısına
aittir.» dedik. Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)ı
— «Şüphesiz ki ölüm korkunç bir şeydir. Siz
cenazeyi gördünüz mü hemen ayağa kalkın.» buyurdular.
79 - (960) وحدثني
محمد بن رافع.
حدثنا
عبدالرزاق.
أخبرنا ابن
جريج. أخبرني
أبو الزبير ؛
أنه سمع جابرا
يقول:
قام
النبي صلى
الله عليه
وسلم،
لجنازة، مرت به،
حتى توارت.
{79}
Bana Muhâmmedü*bnü Râfi'
rivayet etti. (dediki): Bize Abdürrezzâk rivayet etti. (dediki): Bize îbni
Cüreyc haber verdi. (dediki): Bana Ebû'z-Zübeyr haber verdi; Kendisi Câbir'i
şöyle derken işitmiş:
«Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem) yanından geçen bir cenaze için taa görünmez oluncaya kadar ayakta
durdu.»
80 - (960) وحدثني
محمد بن رافع.
حدثنا
عبدالرزاق عن
ابن جريج. قال:
أخبرني أبو
الزبير أيضا ؛
أنه سمع جابرا
يقول: قام
النبي صلى
الله عليه
وسلم وأصحابه،
لجنازة
يهودي، حتى
توارت.
{80}
Bana Muhammed b. Râfi
rivayet etti. (dediki): Bize Abdurrazzâk, ibni Cüreyc'den rivayet etti.
Demişki:
Bana yine Ebû'z-Zübeyr
haber verdi, kendisi Câbir'i şöyle derken işitmiş:
«Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem) ve ashabı bir Yahudlnin cenazesi için görünmez oluncaya kadar ayakta
durdular.»
İzah 981 de