NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
17 - (1692) وحدثني
أبو كامل فضيل
بن حسين
الجحدري.
حدثنا أبو
عوانة عن سماك
بن حرب، عن
جابر بن سمرة.
قال:
رأيت
ماعز بن مالك
حين جيء به
إلى النبي صلى
الله عليه
وسلم. رجل
قصير أعضل.
ليس عليه
رداء. فشهد
على نفسه أربع
مرات أنه زنى.
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
(فلعلك؟) قال:
لا. والله! إنه
قد زنى الأخر.
قال: فرجمه. ثم
خطب فقال (ألا
كلما نفرنا
غازين في سبيل
الله، خلف
أحدهم له نبيب
كنبيب التيس،
يمنح أحدهم الكثبة.
أما والله! إن
يمكني من
أحدهم
لأنكلنه عنه).
[ش
(أعضل) أي مشتد
الخلق.
(فلعلك.
قال: لا) معنى
هذا الكلام
الإشارة إلى تلقينه
الرجوع عن
الإقرار
بالزنى،
واعتذاره بشبهة
يتعلق بها.
كما جاء في
الرواية
الأخرى: لعلك
قبلت أو غمزت.
فاقتصر في هذه
الرواية على:
لعلك. اختصارا
وتنبيها
واكتفاء
بدلالة الكلام
والحال على
المحذوف. أي
لعلك قبلت أو نحو
ذلك.
(الأخر)
معناه الأرذل
والأبعد
والأدنى. وقيل
اللئيم. وقيل:
الشقي. وكله
متقارب.
ومراده نفسه فحقرها
وعابها،
لاسيما وقد
فعل الفاحشة.
وقيل: إنها
كناية يكنى
بها عن نفسه
وعن غيره، إذا
أخبر عنه بما
يستقبح.
(نفرنا
غازين) أي
ذهبنا إلى
الحرب.
(خلف
أحدهم) أي
تخلف أحد
هؤلاء عن
الغزو معنا.
(له
نبيب كنبيب
التيس) النبيب
صوت التيس عند
السفاد.
(يمنح
أحدكم الكثبة)
يمنح أي يعطي.
والكثبة القليل
من اللبن أو
غيره. ومفعول
يمنح محذوف.
أي إحداهن.
والمراد إحدى
النساء
المغيبات، أي
اللاتي غاب
عنهن أزواجهن.
(إن
يمكني من أحدهم
لأنكلنه عنه)
أي إن مكنني
الله تعالى
منه وأقدرني
عليه. لأمنعنه
عن ذلك
بعقوبة. وفي
الصحاح: نكل
به تنكيلا أي
جعله نكالا
وعبرة لغيره].
{17}
Bana Ebû Kâmil Fudayl b.
Huseyn El-Cahderî rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû Avâne, Simâk b. Harb'dan, o
da Câbir b. Semura'dan naklen rivayet etti. Şöyle demiş :
Mâiz b. Mâlik'i Nebi
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e getirildiği vakit gördüm. Kısa tıknaz bir adam!
üzerinde cübbe yok! Zina ettiğine nefsi aleyhine dört defa şâhidlik etti.
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Olabilir ki sen...»
buyurdu. Mâiz:
— Hayır vallahi! Bu
alçak gerçekten zina etti... dedi. Bunun üzerine onu recmetti(rdi). Sonra hutbe
okuyarak:
«Dikkat! Biz Allah
yolunda her gazaya gidişimizde bunlardan biri kalır; onun teke melemesi gibi
bir meleyişi vardır. Bunlardan biri (karıya) bir şeyler veriri..
Beri bakın! Vallahi, Allah
bunlardan bîri hakkında bana imkân verse bu işten dolayı onu mutlaka İbretlik
ederdim!..» buyurdular.
18 - (1692) وحدثنا
محمد بن
المثنى وابن
بشار (واللفظ
لابن المثنى)
قالا: حدثنا
محمد بن جعفر.
حدثنا شعبة عن
سماك بن حرب.
قال: سمعت
جابر بن سمرة
يقول:
أتى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم برجل
قصير، أشعث،
ذي عضلات،
عليه إزار،
وقد زنى. فرده
مرتين. ثم أمر
به فرجم. فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (كلما
نفرنا غازين
في سبيل الله،
تخلف أحدكم
ينب نبيب
التيس. يمنح
إحداهن
الكثبة. إن
الله لا يمكني
من أحد منهم
إلا جعلته
نكالا) (أو نكلته).
قال: فحدثته
سعيد بن جبير
فقال: إنه رده
أربع مرات.
[ش
(أشعث) الأشعث
متغير الرأس،
ومتلبد الشعر
لقلة تعهده
بالدهن
والترجيل.
(ذي
عضلات) قال
أهل اللغة:
العضلة كل
لحمة صلبة مكتنزة.
(عليه
إزار) أي ليس
عليه رداء.
(ينب
نبيب التيس)
أي يصوت كصوته
عند السفاد.
وهو كناية عن
إرادة
الوقاع، لشدة
توقانه إليه.
(إلا
جعلته نكالا)
أي عظة وعبرة
لمن بعده، بما
أصبته من
العقوبة،
ليمتنعوا من
تلك الفاحشة].
{18}
Bize Muhammed b.
El-Müsennâ ile İbni Beşşâr da rivayet ettiler. Lafız İbni'l-Müsennâ'nındır.
(Dedilerki): Bize Muhammed b. Ca'fer rivayet etti. (Dediki): Bize Şu'be, Simâk
b. Harb'dan rivayet etti. (Demişki): Câbir b. Semura'yı şunları söylerken
işittim:
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)'e kısa, dağınık saçlı, adaleli bir adam getirdiler. Üzerinde
bir gömlek vardı; zina etmişti. Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) onu iki defa
reddetti. Sonra emir verdi de recm-olundu. Müteakiben Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdular:
«Biz Allah yolunda her
gazaya gittiğimizde biriniz kalır; teke meleyişi gibi meler; o karılardan birine
bir şeyler verir! Allah bunlardan biri hakkında bana imkân vermez ki!.. Yoksa
onu ibret yapardım! (Yahut: Onu tenkil ederdim!»
Simâk demiş ki: Ben bu
hadîsi Saîd b. Cübeyr'e rivayet ettim de: Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
onu dört defa reddetti... dedi.
(1692) - حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا شبابة.
ح وحدثنا
إسحاق ابن
إبراهيم.
أخبرنا أبو
عامر العقدي.
كلاهما عن
شعبة، عن سماك،
عن جابر بن
سمرة، عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم. نحو
حديث ابن
جعفر. ووافقه
شبابة على قوله:
فرده مرتين.
وفي حديث أبي
عامر: فرده
مرتين أو
ثلاثا.
{…}
Bize Ebû Bekir b. Ebî
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Şebâbe rivayet etti. H.
Bize İshâk b. İbrahim de
rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû Âmir El-Akadî haber verdi. Bunların ikisi de
Şu'be'den, o da Simâk'den, o da Câbir b. Semûra'dan, o da Nebi (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)'den İbni Ca'fer'in hadîsi gibi rivayette bulunmuşlardır.
Şebâbe: «Onu iki defa
reddetti.» cümlesinde İbni Ca'fer'e muvafakat etmiştir. Ebû Âmir'in hadîsinde:
«Onu iki yahut üç defa reddetti.» ibaresi vardır.
İzah 1696 da