NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
153 - (1906) حدثنا
عبد بن حميد.
حدثنا
عبدالله بن
يزيد، أبو
عبدالرحمن.
حدثنا حيوة بن
شريح عن أبي
هانئ، عن أبي
عبدالرحمن
الحبلي، عن
عبدالله بن
عمرو؛ أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال (ما
من غازية تغزو
في سبيل الله فيصيبون
الغنيمة، إلا
تعجلوا ثلثي
أجرهم من الآخرة.
ويبقى لهم
الثلث. وإن لم
يصيبوا غنيمة
تم لهم أجرهم).
{153}
Bize Abd b. Humeyd
rivayet etti. (Dediki}: Bize Abdullah b. Yezîd Ebû Abdirrahmân rivayet etti.
(Dediki): Bize Hayve b. Şureyh, Ebû Hânî'den. o da Ebû Abdirrahmân
el-Hubulî'den, o da Abdullah b. Amr'dan naklen rivayet etti ki. ResûluIIah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Allah yolunda gaza
ederek ganimet alan hiç bir ordu yoktur ki, âhirerte alacakları ecirlerinin
üçte ikisini peşin almış olmasınlar. Kendileri için üçte bir kalır. Ganimet
almazlarsa ecirleri kendilerine tamam verilir.» buyurmuşlar.
154 - (1906) حدثني
محمد بن سهل
التميمي.
حدثنا ابن أبي
مريم. أخبرنا
نافع بن يزيد.
حدثني أبو
هانئ. حدثني أبو
عبدالرحمن
الحبلي عن
عبدالله بن
عمرو قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم (ما من
غازية أو سرية
تغزو فتغنم
وتسلم إلا
كانوا قد تعجلوا
ثلثي أجورهم.
وما من غازية
أو سرية تخفق
وتصاب إلا تم
أجورهم).
[ش
(تخفق) قال أهل
اللغة:
الإخفاق أن
يغزوا فلا يغنموا
شيئا. وكذلك
كل طالب حاجة
إذا لم تحصل
فقد أخفق.
ومنه: أخفق
الصائد، إذا
لم يقع له صيد.
وأما معنى
الحديث،
فالصواب الذي
لا يجوز غيره
أن الغزاة، إذا
سلموا، أو
غنموا، يكون
أجرهم أقل من
أجر من لم
يسلم، أو سلم
ولم يغنم. وأن
الغنيمة هي في
مقابلة جزء من
أجر غزوهم.
فإذا حصلت لهم
فقد تعجلوا
ثلثي أجرهم
المترتب على
الغزو، وتكون
هذه الغنيمة
من جملة الأجر.
وهذا موافق
للأحاديث
الصحيحة
المشهورة عن الصحابة.
كقوله: منا من
مات ولم يأكل
من أجره شيئا.
ومنا من أينعت
له ثمرته فهو
يهدبها، أي يجتنيها.
فهذا هو الذي
ذكرنا هو
الصواب. وهو
ظاهر الأحاديث.
ولم يأت حديث
صريح صحيح
يخالف هذا. فتعين
حمله على ما
ذكرنا.
وقد اختار
القاضي عياض
معنى هذا الذي
ذكرناه، بعد
حكايته، في
تفسيره،
أقوالا فاسدة].
{154}
Bana Muhammed b. Sehl
et-Temîmî rivayet etti. (Dediki): Bize ibni Ebî Meryem rivayet etti. (Dediki):
Bize Nâfi' b. Yezîd haber verdi. (Dediki): Bana Ebû Hâni' rivayet etti.
(Dediki): Bana Ebû Abdirrahman el-Hubulî, Abdullah b. Amr'dan rivayet etti.
Şöyle demiş: Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Gaza ederek ganîmet
alan ve selâmette kalan hiç bîr ordu veya seriyye yoktur ki; ecirlerinin üçte
ikisini peşin almış olmasınlar. Ve ganimet almadan gaza edip ele geçen hiç bir
ordu veya serîyye yoktur ki, ecirleri tamam verilmesin!» buyurdular.
izah:
Seriyye: en çok dört yüz
kişiden meydana gelen bir kıt'a askerdir.
ihfâk: bir sey ele
geçirememek, boş elle dönmek demektir.
Hadîsin mânâsı şudur:
Gaziler esîr edilmeden selâmetle döner yahud ganimet alırlarsa ecirleri esîr
edilmeden selâmetle döner yahud ganimet alırlarsa ecirleri esîr düşenlerin
yahut ganimet almayanların ecirlerinden az olur. Ganimet, gazadan elde edilecek
ecrin mukabili bir cüz'dür. Gâzîler ganimet aldılarmı o gazadan dolayı
kendilerine verilecek ecrin üçte ikisini peşin almış olurlar. Yani ganimet, ecir
cümlesindendir. Sahih ve meşhur hadîslere muvafık olan budur.
Nevevi: «Hadîsin zahirî
manâsı budur; buna muhalif tek bir sahih ve sarih hadîs rivayet edilmemiştir.
Binaenaleyh bu hadîsi bizim verdiğimiz bu manâya hamletmek teayyün eder!»
diyor.
Kaadî iyâd bu hadîsin
tefsirinde bir takım fâsid kaviller hikâye ettikten sonra aynen bu mânâyı kabul
etmiştir. Onun hikâye ettiği kavillerden biri şudur:
«Bu hadis sahih
değildir. Ganimet almakla gazilerin sevabı azalmaz. Nitekim Bedir gazilerinin
sevabı ganimet aldılar diye azalmamıştır...»
Bâzıları râvîlerden Ebû
Hâni'in râvisini meçhul kabul etmişlerdir.
Nevevî bu kavillerin
fâsid olduğunu beyân etmiştir.