NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF’İN DEVAMI:
33 - (1802) وحدثنا
محمد بن عباد
وقتيبة بن
سعيد. قالا: حدثنا
حاتم (وهو ابن
إسماعيل) عن
يزيد بن أبي
عبيد، عن سلمة
بن الأكوع.
قال:
خرجنا
مع رسول الله
صلى الله عليه
وسلم إلى
خيبر. ثم أن
الله فتحها
عليهم فلما أمسى
الناس، اليوم
الذي فتحت
عليهم،
أوقدوا نيرانا
كثيرة. فقال
رسول الله صلى
الله عليه وسلم.
(ما هذه
النيران؟ على
أي شيء
توقدون؟) قالوا:
على لحم. قال:
(على أي لحم؟)
قالوا: على
لحم حمر
إنسية. فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم.
(أهريقوها
واكسروها)
فقال رجل: يا رسول
الله!
أونهريقها
ونغسلها. قال:
(أو ذاك).
[ش
(إنسية) نسبة
الحمر إلى
الإنس].
{33}
Bize Muhammed b. Abbâd
ile Kuieybe b. Saîd rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Hatim -Bu zât Îbni
ismail'dir- Yezîd b. Ebi Ubeyd'den, o da Seleme b. Ekva'dan naklen rivayet
etti. Seleme şöyle demiş.
«Resûlullah (Sallaîlahu
Aleyhi ve Sellem) ile birlikte Hayber'e çıktık sonra gerçekten Allah onu
müslümanlara açtı. Onun fethedildiği gün, cemaat akşamlayınca bir çok ateşler
yaktılar. Bunun üzerine Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)
«Bu ateşler ne? (Onları)
ne üzerine yakıyorsunuz?» diye sordu. Ashâb:
— Et üzerine, dediler.
«Ne eti üzerine?»
buyurdu.
— Ehli eşek etleri üzerine, cevabını verdiler.
Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Onları dökün ve kırın!»
buyurdu. Bir adam:
— Yâ Resûlullah yahut onları dökelim ve
yıkayalım, dedi.
«Yahut öyle olsun»
buyurdular.
(1802) - وحدثنا
إسحاق بن
إبراهيم.
أخبرنا حماد
بن مسعدة
وصفوان ابن
عيسى. ح
وحدثنا أبو
بكر ابن النضر.
حدثنا أبو
عاصم، النبيل.
كلهم عن يزيد
بن أبي عبيد،
بهذا الإسناد.
{…}
Bize ishâk b. ibrahim de
rivayet etti. (Dediki): Bize Hammâd b. Mes'ade ile Safvan b. isâ haber
verdiler. H.
Bize Ebû Bekr b. Nadr da
rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû Âsim En-Nebîl rivayet etti. Bu râvilerin hepsi
Yezid b. Ebî Ubeyd'den bu isnâd ile rivayette bulunmuşlardır. (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) Ebû Talha'ya emir buyurdu. O da?
İzah 1940 ta