NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
44 - (1946) وحدثني
أبو الطاهر
وحرملة. جميعا
عن ابن وهب. قال
حرملة: أخبرنا
ابن وهب.
أخبرني يونس
عن ابن شهاب،
عن أبي أمامة
ابن سهل بن
حنيف الأنصاري؛
أن عبدالله بن
عباس أخبره؛
أن خالد بن
الوليد، الذي
يقال له سيف
الله أخبره؛
أنه
دخل مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم على
ميمونة، زوج
النبي صلى
الله عليه
وسلم، وهي
خالته وخالة
ابن عباس.
فوجد عندها
ضبا محنوذا.
قدمت به أختها
حفيدة بنت
الحارث من
نجد. فقدمت
الضب لرسول
الله صلى الله
عليه وسلم.
وكان قلما
يقدم إليه
طعام حتى يحدث
به ويسمى له.
فأهوى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم يده
إلى الضب.
فقالت امرأة
من النسوة
الحضور: أخبرن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم بما
قدمتن له. قلن:
هو الضب. يا
رسول الله!
فرفع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يده. فقال
خالد بن
الوليد: أحرام
الضب؟ يا رسول
الله! قال (لا.
ولكنه لم يكن
بأرض قومي.
فأجدني أعافه).
قال خالد:
فاجتررته
فأكلته. ورسول
الله ينظر.
فلم ينهني.
{44}
Bana Ebû't-Tahir ile
Harmele hep birden ibni Vehb'den rivayet ettiler. Harmele Dediki. Bize ibnî
Vehb haber verdi. (Dediki): Bana Yûnus, ibni Şihâb'dan, o da Ebû Ümame b. Sehl
b. Huneyf El Ensâri'den naklen haber verdi. Ona da Abdullah b. Abbâs haber
vermiş. Ona da kendisine Seyfullah denilen Hâlid b. Velid haber vermiş ki
Kendisi Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Selleın)'le birlikte Nebi (Sallallahu Aleyhi ve
Selleın)'in zevcesi Meymûnenin yanına girmişler.
Meymûne hem Hâlid'in hem
ibni Abbas'ın teyzesîdir. Onun yanında kızartılmış keler bulmuş. Bunu
Meymûne'nin kız kardeşi Hufeyde binti Haris Necid'den getirmemiş. Meymûne
keleri Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e sunmuş. Pek az olurdu ki ona
bîr yiyecek sunulsun da o yiyecek'ten bahsedilsin ve ismi söylensin. Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) de elîni kelere uzatmış. Bunun üzerine mevcut
kadınlardan biri Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e sunduğun şeyi haber
verin! demiş. Kadınlar:
— Bu kelerdir yâ
Resûlellah! demişler. Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) hemen elini
kaldırmış. Bunun üzerine Hâlid b. Velid:
— Keler harammıdır ya Resûlallah? diye sormuş.
«Hayır, Lakin o benim
kavmimin toprağında yoktur. Bundan dolayı kendimi ondan tiksinir (buluyorum»
buyurmuşlar.
Halid şöyle demiş: Ben
keleri çekerek bir güzel yedim. Resûlullah da bakıyordu. Ama beni menetmedi.
45 - (1946) وحدثني
أبو بكر بن
النضر وعبد بن
حميد (قال عبد:
أخبرني. وقال
أبو بكر:
حدثنا يعقوب
بن إبراهيم بن
سعد). حدثنا
أبي عن صالح
بن كيسان، عن
ابن شهاب، عن
أبي أمامة ابن
سهل، عن ابن
عباس؛ أنه
أخبره؛ أن
خالد بن
الوليد
أخبره؛
أنه
دخل مع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم على
ميمونة بنت
الحارث. وهي
خالته. فقدم
إلى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم لحم ضب،
جاءت به أم حفيد
بنت الحارث من
نجد، وكانت
تحت رجل من
بني جعفر.
وكان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لا
يأكل شيئا حتى
يعلم ما هو. ثم
ذكر بمثل حديث
يونس. وزاد في
آخر الحديث:
وحدثه ابن
الأصم عن
ميمونة. وكان
في حجرها.
{45}
Bana Ebû Bekr b. Nadr
ile Abd b. Humeyd de rivayet ettiler. Abd: Bana baber verdi tabirini kullandı.
Ebû Bekir ise Bize Ya'kub b. îbrabim b. Sa'd rivayet etti, dedi. (Demişki):
Bize babam Salih b. Keysân'dan o da Ebû Ümame b. Sehl'den, ona da ibni Abbâs
haber vermiş olarak rivayet etti. Ona da Hâlid b. Velîd haber vermiş ki
Kendisi Resûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e keler eti sunulmuş. Bunu Ümmü Hufeyd binti
Haris Necid'den getirmişmiş. Bu kadın Benî Ca'fer'den bir adamın nikâhı altında
îdi. Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) ne olduğunu bilmedikçe bir şey
yemezdi...
Sonra râvi Yûnus'un
hadisi gibi anlatmış ve hadisin sonuna şunu ziyâde etmiştir:
«Ona ibni Esamm da
Meymûne'den naklen rivayet etmiş. Bu zât Meymûne'nin terbiyesi altında idi.»
(1945) وحدثنا
عبد بن حميد.
أخبرنا
عبدالرزاق.
أخبرنا معمر
عن الزهري، عن
أبي أمامة ابن
سهل بن حنيف،
عن ابن عباس.
قال: أتي
النبي صلى
الله عليه وسلم
ونحن في بيت
ميمونة بضبين
مشويين. بمثل
حديثهم. ولم
يذكر: يزيد بن
الأصم: عن
ميمونة.
{…}
Bize Abd b. Humeyd
rivayet etti. {Dediki): Bize Abdurrezzâk haber verdi. (Dediki): Bize Ma'mer
Zührî'den, o da Ebû Ümame b. Huneyf'den, o da ibnü Abbâs'dan naklen haber
verdi. (ŞÖyle demiş):
Biz Meymûne'nin «evinde
iken Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'e iki kızartılmış keler getirdiler...
Hadîs yukarkilerin
hadîsi gibi rivayet olunmuştur. Râvi :
Yezîd b. Esamm'ın
Meymûne'den rivayetini anmamıştır.
(1945) وحدثنا
عبدالملك بن
شعيب بن
الليث. حدثنا
أبي عن جدي.
حدثني خالد بن
يزيد. حدثني
سعيد بن أبي هلال
عن ابن
المنكدر؛ أن
أبا أمامة بن
سهل أخبره عن
ابن عباس. قال:
أتي رسول الله
صلى الله عليه
وسلم، وهو في
بيت ميمونة.
وعنده خالد بن
الوليد، بلحم
ضب. فذكر
بمعنى حديث
الزهري.
{…}
Bize Abdülmelik b. Şuayb
b. Leys de rivayet etti. {Dediki): Bize babam dedemden rivayet etti. (Demişki):
Bana Hâlid b. Yezid rivayet etti. (Dediki): Bana Saîd b. Ebi Hilal, ibni
Münkedir'den rivayet etti. Ona da Ümame b. Sehl ibni Abbas'dan naklen haber
vermiş. ibni Abbâs (Şöyle demiş):
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)'e, Meymûne'nin evinde ve yanında Hâlid b. Velid bulunduğu
halde keler eti getirildi...
Ve Zührî'nin hadîsi
ma'nasında rivayette bulunmuştur.
İzah 1951 de