NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
27 - (2177) وحدثنا
قتيبة بن
سعيد. حدثنا
ليث. ح وحدثني
محمد بن رمح
المهاجر.
أخبرنا الليث
عن نافع، عن ابن
عمر،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال "لا
يقيمن أحدكم
الرجل من
مجلسه، ثم
يجلس فيه".
{27}
Bize Kuteybe b. Saîd
rivayet etti. (Dediki): Bize Leys rivayet etti. H.
Bana Muhammed b. Rumh b.
Muhacir dahî rivayet etti. (Dediki): Bize Leys Nâfi'den, o da İbni Ömer'den, o
da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen haber verdi.
«Sakın biriniz bir
kimseyi yerinden kaldırıp, sonra oraya oturmasın!) buyurmuşlar.
28 - (2177) حدثنا
يحيى بن يحيى.
أخبرنا
عبدالله بن
نمير. ح
وحدثنا ابن
نمير. حدثنا
أبي. ح وحدثنا
زهير بن حرب.
حدثنا يحيى
(وهو القطان). ح
وحدثنا ابن
المثنى. حدثنا
عبدالوهاب
(يعني الثقفي).
كلهم عن
عبيدالله. ح
وحدثنا أبو
بكر بن أبي
شيبة (واللفظ
له). حدثنا
محمد بن بشر
وأبو أسامة
وابن نمير
قالوا: حدثنا
عبيدالله عن
نافع، عن ابن
عمر،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال "لا
يقيم الرجل
الرجل من
مقعده ثم يجلس
فيه. ولكن
تفسحوا وتوسعوا".
{28}
Bize Yahya b. Yahya
rivayet etti. (Dediki): Bize Abdullar b. Numeyr haber verdi. H.
Bize İbni Numeyr de
rivayet etti. (Dediki): Bize babam rivâyel etti. H.
Bize Züheyr b. Harb dahî
rivayet etti. (Dediki): Bize Yahya (bu zat Kattan'dır) rivayet etti. H.
Bize İbni Müsennâ da
rivayet etti. (Dediki): Bize AbdülVahhab (yâni Essekafî) rivayet etti. Bu
râvilerin hepsi Ubeydullah'dan rivâyel etmişlerdir. H.
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe de rivayet etti. Lâfız onundur. (Dediki): Bize Muhammed b. Bişr ile Ebû
Usame ve İbni Numeyr rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Ebû Usâme, Hişâm'dun, o
da babasından, o da Nebi iSallallahu Ateyhi ve Sellem)'den naklen rivayet etti:
«Bir adam bîr adamı
yerinden kaldırıp, sonra oraya oturmasın! Lâkin aralanın, genişleyin!» buyurmuşlar.
28-م - (2177) وحدثنا
أبو الربيع
وأبو كامل.
قالا: حدثنا حماد.
حدثنا أيوب. ح
وحدثني يحيى
بن حبيب. حدثنا
روح. ح وحدثني
محمد بن رافع
حدثنا
عبدالرزاق. كلاهما
عن ابن جريج. ح
وحدثني محمد
بن رافع. حدثنا
ابن أبي فديك.
أخبرنا
الضحاك (يعني
ابن عثمان).
كلهم عن نافع،
عن ابن عمر،
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم. بمثل
حديث الليث.
ولم يذكروا في
الحديث "ولكن
تفسحوا
وتوسعوا"
وزاد في حديث
ابن جريج. قلت:
في يوم
الجمعة؟ قال: في
يوم الجمعة
وغيرها.
{m-28}
Bize Ebû'r-Rabî' ile Ebû
Kâmil de rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Hammad rivayet etti. (Dediki): Bize
Eyyûb rivayet etti. H.
Bana Yahya b. Habîb de
rivayet etti. (Dediki): Bize Ravh' rivayet etti. H.
Bana Muhammed b. Râfi'
dahî rivayet etti. (Dediki): Bize Abdürrezzâk rivayet etti. H.
Her iki râvi İbni
Cüreyc'den rivayet etmişlerdir. H.
Bana Muhammed b. Râfi'de
rivayet etti. (Dediki): Bize İbni Ebî Füdeyk rivayet etti. (Dediki): Bize
Dahhâk (yâni İbni Osman) haber verdi.
Bu râvilerin hepsi
Nâfi'den, o da İbni Ömer'den, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den
naklen Leys'in hadîsi gibi rivayette bulunmuşlardır. Fakat hadîste :
«Lâkin; aralanın,
genişleyin...» cümlesini anmamışlardır. İbni Cüreyc hadîsinde:
«Ben Cum'a gününde mi?
dedim. Cum'a gününde ve başka günlerde cevabını verdi.» cümlesini ziyade
etmiştir.
29 - (2177) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا
عبدالأعلى عن
معمر، عن
الزهري، عن
سالم، عن ابن
عمر؛
أن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال "لا
يقيمن أحدكم
أخاه ثم يجلس
في مجلسه"
وكان ابن عمر،
إذا قام له
رجل عن مجلسه،
لم يجلس فيه.
{29}
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Abdü'l-A'lâ, Ma'mer'den, o da Zührî'den, o
da Salimden, o da İbni Ömer'den naklen rivayet ettiki: Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem) :
«Sakın biriniz din
kardeşini yerinden kaldırıp, sonra onun yerine oturmasın!» buyurmuşlar. İbni
Ömer kendisi için biri yerinden kalkarsa oraya oturmazmış.
29-م - (2177) وحدثناه
عبد بن حميد.
أخبرنا
عبدالرزاق.
أخبرنا معمر،
بهذا
الإسناد،
مثله.
{m-29}
Bize bu hadîsi Abd b.
Humeyd de rivayet etti. (Dediki): Bize Abdürrezzak haber verdi. (Dediki): Bize
Ma'mer bu isnadla bu hadîsin mislini haber verdi.
İzah 2178 de