NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
9 - (2551) حدثنا
شيبان بن
فروخ. حدثنا
أبو عوانة عن
سهيل، عن
أبيه، عن أبي
هريرة،
عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم. قال "رغم
أنف، ثم رغم
أنف، ثم رغم
أنف" قيل: من؟
يا رسول الله!
قال "من أدرك
أبويه عند
الكبر،
أحدهما أو
كليهما فلم
يدخل الجنة".
[ش
(رغم) قال أهل
اللغة: معناه
ذل. وقيل: كره
وخزي. وهو
بفتح الغين
وكسرها. وأصله
لصق أنفه
بالرغام، وهو
تراب مختلط
برمل. وهو
الرغم، بضم
الراء وفتحها
وكسرها. وقيل:
الرغم كل ما
أصاب الأنف يؤذيه].
{9}
Bize Şeybân b. Ferruh
rivayet etti. (Dediki): Bize Ebû Avâne, Süheyl'den, o da babasından, o da Ebû
Hureyre'den, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi ve Sellem)'den naklen rivayet etti:
«Burnu yere sürünsün!
Sonra burnu yere sürünsün! Sonra burnu yere sürünsün!» buyurmuşlar.
— Kimin yâ Resûlallah?
diye sorulmuş.
«İhtiyarlığı anında
annesi ile babasından birine yahut her ikisine yetişip de, onlar sebebiyle
cennete giremeyenin!» buyurmuşlar.
10 - (2551) حدثنا
زهير بن حرب.
حدثنا جرير عن
سهيل، عن أبيه،
عن أبي هريرة.
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "رغم
أنفه. ثم رغم
أنفه. ثم رغم
أنفه" قيل: من؟
يا رسول الله!
قال: من أدرك
والديه عند
الكبر،
أحدهما أو
كليهما، ثم لم
يدخل الجنة".
{10}
Bize Züheyr b. Harb
rivayet etti. (Dediki): Bize Cerîr, Süheyl'den, o da babasından, o da Ebû
Hureyre'den naklen rivayet etti. (Şöyle demiş) Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem):
«Burnu yere sürünsün!
Sonra burnu yere sürünsün! Sonra burnu yere sürünsün!» buyurdular.
— Kimin yâ Resûlallalı?
denildi.
«ihtiyarlığı anında
annesi ile babasından birine yahud her ikisine yetişip de, sonra cennete
giremeyenin!» buyurdular.
10-م - (2551) حدثنا
أبو بكر بن
أبي شيبة.
حدثنا خالد بن
مخلد عن
سليمان بن
بلال. حدثني
سهيل عن أبيه،
عن أبي هريرة،
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "رغم
أنفه" ثلاثا.
ثم ذكر مثله.
{m-10}
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe rivayet etti. (Dediki): Bize Hâlid b. Mahled, Süleyman b. Bilâl'den
naklen rivayet elti. (Demişki): Bana Süheyl, babasından, o da Ebû Hureyre'den
naklen rivayet etti. (Şöyle demiş):
Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) üç defa:
«Burnu yere sürünsün!»
buyurdular.
Sonra râvi yukarki
hadîsin mislini rivayet etmiştir.
İzah:
«Rağime enfü» tâbiri
asıl itibariyle burnu toprağa sürtündü mânâsına gelirse de, burada ondan murad
zelil ve hakîr oldu, demektir. Bazıları kötü ve kepaze oldu mânâsına geldiğini
söylemişlerdir. Hadîs-i şerif anaya, babaya itâata teşvik etmekte ve bunun sevabının
büyük olduğunu bildirmektedir. Anneye, babaya bilhassa ihtiyarladıkları zaman
nafakalarını vermek ve hizmetlerinde bulunmak gibi İtâatlar cennete girmeye
sebepdîr. Bu hususda kusur eden, o nimete nail olamıyacaktır. İşte burnu yere
sürünsün tâbirinin mânâsı budur.