NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
32 - (2760) حدثنا
عثمان بن أبي
شيبة وإسحاق
بن إبراهيم
(قال إسحاق:
أخبرنا. وقال
عثمان: حدثنا)
جرير عن
الأعمش، عن
أبي وائل، عن
عبدالله، قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "ليس أحد
أحب إليه
المدح من
الله. من أجل
ذلك مدح نفسه.
وليس أحد أغير
من الله، من
أجل ذلك حرم
الفواحش".
{32}
Bize Osman b. Ebî Şeybe
ile İshâk b. İbrahim rivayet ettiler, (İshâk: Ahberana; Osman ise: Haddesena
tâbirlerini kullandılar. Dedilerki): Bize Corir, A'mcş'den, o da Ebû Vâil'den,
o da Abdullah'dan naklen rivayet etti. (Şöyle demiş): ResûluIIah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem):
«Övülmeyi Allah'dan daha
ziyade seven kimse yoktur. Bundan dolayı kendini medhetmiştir. Allah'dan daha
kıskanç kimse de yoktur. Bundan dolayı kötülükleri haram kılmıştır,»
buyurdular.
33 - (2760) حدثنا
محمد بن عبدالله
بن نمير وأبو
كريب. قالا:
حدثنا أبو
معاوية. ح
وحدثنا أبو
بكر بن أبي
شيبة (واللفظ
له). حدثنا
عبدالله بن
نمير وأبو
معاوية عن
الأعمش، عن
شقيق، عن
عبدالله، قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "لا أحد
أغير من الله،
ولذلك حرم
الفواحش ما
ظهر منها وما
بطن. ولا أحد
أحب إليه
المدح من الله".
{33}
Bize Muhammed b.
Abdillah b. Numeyr ile Ebû Kureyb rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Ebû
Muâviye rivayet etti. H.
Bize Ebû Bekr b. Ebî
Şeybe de rivayet etti. Lâfız onundur. (Dediki): Bize Abdullah b. Numeyr ile Ebû
Muaviye, A'meş'den, o da Şakîk'dan, o da Abdullah'dan naklen rivayet etti.
(Şöyle demiş): ResûluIIah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem):
«Allah'dan daha kıskanç
kimse yoktur. Bundan dolayı kötülüklerin açığını kapalısını haram kılmıştır.
Allah'dan daha ziyade medhi seven kimse de yoktur.» buyurdular.
34 - (2760) حدثنا
محمد بن
المثنى وابن
بشار. قالا:
حدثنا محمد بن
جعفر. حدثنا
شعبة عن عمرو
بن مرة. قال: سمعت
أبا وائل
يقول: سمعت
عبدالله بن
مسعود يقول
(قلت له: آنت
سمعته من
عبدالله؟ قال:
نعم. ورفعه)؛
أنه
قال "لا أحد
أغير من الله.
ولذلك حرم
الفواحش ما
ظهر منها وما
بطن. ولا أحد
أحب إليه
المدح من
الله، ولذلك
مدح نفسه".
{34}
Bize Muhammed b, Müsennâ
ile İbni Beşşâr rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Muhammed b. Ca'fer rivayet
etti. (Dediki): Bize Şu'be, Amr b. Mürra'dan rivayet etti. (Demişki): Ebû
Vâil'i şunu soylerken işittim: Ben Abdullah b. Mes'ud'u şöyle derken dinledim.
(Amr ona bu hadîsi Abdullah'dan sen mi işittin? diye sordum. Evet, cevâbım
verdi ve hadîsi merfu olarak rivayet etti, demiş.) Resûlullah (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem) şöyle buyurdular:
«Allah'dan daha kıskanç
kimse yoktur. Bundan dolayı kötülüklerin açığını kapalısını haram kılmıştır.
Allah'dan daha ziyade medhi seven kimse de yoktur. Onun için kendini
medhetmîştir.»
35 - (2760) حدثنا
عثمان بن أبي
شيبة وزهير بن
حرب وإسحاق بن
إبراهيم (قال
إسحاق:
أخبرنا. وقال
الآخران: حدثنا)
جرير عن
الأعمش، عن
مالك بن
الحارث، عن
عبدالرحمن بن
يزيد، عن
عبدالله بن
مسعود، قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "ليس أحد
أحب إليه
المدح من الله
عز وجل. من أجل
ذلك مدح نفسه.
وليس أحد أغير
من الله. من
أجل ذلك حرم
الفواحش. وليس
أحد أحب إليه
العذر من
الله. من أجل ذلك
أنزل الكتاب
وأرسل الرسل".
[ش
(وليس أحد أحب
إليه العذر من
الله) قال
القاضي: يحتمل
أن المراد
الاعتذار. أي
اعتذار
العباد إليه من
تقصيرهم،
وتوبتهم من
معاصيهم،
فيغفر لهم. كما
قال تعالى:
وهو الذي يقبل
التوبة عن
عباده].
{35}
Bize Osman b. Ebî Şeybe
ile Züheyr b. Harb ve İshak b. İbrahim rivayet ettiler. (İshak: Ahberana;
ötekiler: Haddesena tâbirlerini kullandılar. Dedilerki): Bize Cerir, A'meş'den,
o da Mâlik b. Hâris'den, o da Abdurrahman b. Yezîd'den, o da Abdullah b.
Mes'ud'dan naklen rivayet etti. (Şöyle demiş): Resûlullah (Sallallahu Aleyhi ve
Sellem) :
«Medih, Allah (Azze ve
Celle)'den daha çok kimseye makbul değildir. Bundan dolayı kendini
methetmiştİr. Allah'dan daha kıskanç da kimse yoktur. Bundan dolayı kötülükleri
haram kılmıştır. Ve hiç bir kimseye özür Allah'dan daha makbul değildir. Bundan
dolayı kitabı indirmiş ve Peygamberlere göndermiştir» buyurdular.
İZAH 2762 DE