DEVAM:
4. Ramazan Orucuna Cünüp Başlamak
وَحَدَّثَنِي
عَنْ
مَالِكٍ،
عَنْ سُمَيٍّ مَوْلَى
أبِي بَكْرِ
بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ
بْنِ
الْحَارِثِ
بْنِ هِشَامٍ،
أَنَّهُ
سَمِعَ أَبَا
بَكْرِ بْنَ
عَبْدِ
الرَّحْمَنِ
بْنِ
الْحَارِثِ
بْنِ هِشَامٍ
يَقُولُ :
كُنْتُ أَنَا
وَأبِي
عِنْدَ مَرْوَانَ
بْنِ
الْحَكَمِ،
وَهُوَ
أَمِيرُ الْمَدِينَةِ،
فَذُكِرَ
لَهُ أَنَّ
أَبَا هُرَيْرَةَ
يَقُولُ :
مَنْ
أَصْبَحَ
جُنُباً
أَفْطَرَ
ذَلِكَ
الْيَوْمَ.
فَقَالَ
مَرْوَانُ :
أَقْسَمْتُ
عَلَيْكَ يَا
عَبْدَ
الرَّحْمَنِ
لَتَذْهَبَنَّ
إِلَى أُمَّي
الْمُؤْمِنِينَ
عَائِشَةَ
وَأُمِّ
سَلَمَةَ،
فَلَتَسْأَلَنَّهُمَا
عَنْ ذَلِكَ،
فَذَهَبَ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ
وَذَهَبْتُ
مَعَهُ،
حَتَّى
دَخَلْنَا
عَلَى عَائِشَةَ،
فَسَلَّمَ
عَلَيْهَا،
ثُمَّ قَالَ :
يَا أُمَّ
الْمُؤْمِنِينَ
إِنَّا
كُنَّا عِنْدَ
مَرْوَانَ
بْنِ
الْحَكَمِ،
فَذُكِرَ
لَهُ أَنَّ
أَبَا
هُرَيْرَةَ
يَقُولُ : مَنْ
أَصْبَحَ
جُنُباً
أَفْطَرَ
ذَلِكَ الْيَوْمَ.
قَالَتْ
عَائِشَةُ :
لَيْسَ كَمَا
قَالَ أَبُو
هُرَيْرَةَ
يَا عَبْدَ
الرَّحْمَن،
أَتَرْغَبُ
عَمَّا كَانَ
رَسُولُ
اللَّهِ r
يَصْنَعُ ؟
فَقَالَ
عَبْدُ
الرَّحْمَنِ :
لاَ
وَاللَّهِ.
قَالَتْ
عَائِشَةُ:
فَأَشْهَدُ
عَلَى
رَسُولِ
اللَّهِ r أَنَّهُ
كَانَ
يُصْبِحُ
جُنُباً،
مِنْ جِمَاعٍ
غَيْرِ
احْتِلاَمٍ،
ثُمَّ يَصُومُ
ذَلِكَ
الْيَوْمَ.
قَالَ : ثُمَّ
خَرَجْنَا
حَتَّى
دَخَلْنَا
عَلَى أُمِّ
سَلَمَةَ،
فَسَأَلَهَا
عَنْ ذَلِكَ،
فَقَالَتْ مِثْلَ
مَا قَالَتْ
عَائِشَةُ.
قَالَ :
فَخَرَجْنَا
حَتَّى
جِئْنَا
مَرْوَانَ
بْنَ الْحَكَمِ،
فَذَكَرَ
لَهُ عَبْدُ
الرَّحْمَنِ
مَا قَالَتَا،
فَقَالَ
مَرْوَانُ :
أَقْسَمْتُ
عَلَيْكَ يَا
أَبَا
مُحَمَّدٍ،
لَتَرْكَبَنَّ
دَابَّتِي،
فَإِنَّهَا
بِالْبَابِ،
فَلْتَذْهَبَنَّ
إِلَى أبِي
هُرَيْرَةَ،
فَإِنَّهُ
بِأَرْضِهِ
بِالْعَقِيقِ
فَلْتُخْبِرَنَّهُ
ذَلِكَ. فَرَكِبَ
عَبْدُ
الرَّحْمَنِ
وَرَكِبْتُ
مَعَهُ،
حَتَّى
أَتَيْنَا
أَبَا
هُرَيْرَةَ، فَتَحَدَّثَ
مَعَهُ
عَبْدُ
الرَّحْمَنِ
سَاعَةً،
ثُمَّ ذَكَرَ
لَهُ ذَلِكَ،
فَقَالَ لَهُ
أَبُو
هُرَيْرَةَ :
لاَ عِلْمَ
لِي بِذَاكَ،
إِنَّمَا
أَخْبَرَنِيهِ
مُخْبِرٌ(
Haris b. Hişam'ın
torunu Ebu Bekr b. Abdurrahman anlatıyor: Ben babamla Mervan b. Hakem'in
yanında idim. O zaman Medine valisi idi. Kendisine Ebu Hureyre'nin
«cünüp olarak
olarak sabahlayan o gün oruç tutamaz.» dediği nakledildi. Bunun üzerine Mervan
ısrarla:
«Abdurrahman!
Mu'minlerin annesi Aişe ile Ümmü Seleme'ye git, böyle bir rivayetin olup olmadığını
sor.» dedi. Abdurrahman'la ben yola çıktık, Hz. Aişe'nin huzuruna varıp selam
verdikten sonra:
«~ Mu'minlerin
annesi! Biz Mervan'ın yanında idik, kendisine Ebu Hureyre'nin cünüp olarak
olarak sabahlayan o gün oruç tutamaz, dediği nakledildi. Sen ne dersin? diye
sorduk. Hz. Aişe:
«— Ebu
Hureyre'nin dediği gibi değil. Ey Abdurrahman Resulullah Sallallahu Aleyhi ve
Sellem'in yaptığından dışarı çıkmak ister misin?» dedi. Abdurrahman:
«— Hayır, asla!»
deyince Hz. Aişe:
«— Ben kesinlikle
şehadet ederim ki Resulullah Sallallahu Aleyhi ve Sellem ihtilam olmadan, cinsi
münasebet dolayısıyle cünüp olarak sabahlar, sonra da (yıkanıp) o gün orucunu
tutardı.» dedi.
Oradan çıkıp Ümmü
Seleme'ye uğradık. Ona da sorduk. Hz. Aişe ne söylediyse aynını söyledi. Oradan
da çıkıp Mervan'a geldik. Abdurrahman, Nebi s.a.v.'in hanımlarının
söylediklerini kendisine nakletti. Bunun üzerine Mervan:
«— Ebu Muhammedi
Bineğin kapıda, Ebu Hureyre'ye de git, o şimdi Akik'deki tarlasmdadır. Durumu
ona anlat» dedi. Abdurrahman'la binerek gittik. Ebu Hureyre'nin yanına vardık.
Abdurrahman konuştu ve bunu ona anlattı. Ebu Hureyre:
«— Ben bunu
bilmiyorum. Bana biri söylemişti» dedi.
Diğer tahric:
İbn-i Mace hariç tüm kütüb-i sitte.
MÜSLİM RİVAYETİ; HEM DAHA UZUN HEM İZAH İÇİN BURAYA TIKLAYIN