متى
يخرج المعتكف
16- kişi itikafından
ne zaman Çıkari
أنبأ محمد بن
سلمة والحارث
بن مسكين
قراءة عليه
واللفظ له عن
بن القاسم قال
حدثني مالك عن
يزيد بن عبد
الله بن
الهادي عن
محمد بن
إبراهيم بن
الحارث
التيمي عن أبي
سلمة بن عبد
الرحمن عن أبي
سعيد الخدري
قال كان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يعتكف في
العشر الوسط
من رمضان
فاعتكف عاما
حتى إذا كان
إحدى وعشرون
وهي الليلة
التي يخرج من
صبيحتها من
اعتكافه قال
من كان اعتكف معي
فليعتكف
العشر
الأواخر
فأريت هذه الليلة
ثم أنسيتها
وقد رأيتني
أسجد من
صبيحتها في
ماء وطين
فالتمسوها في
العشر
الأواخر والتمسوا
في كل وتر قال
أبو سعيد
فأمطرت
السماء تلك
الليلة وكان
المسجد على
عريش فوكف
المسجد قال
أبو سعيد
فبصرت عيناي
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم على
جبينه وأنفه
أثر الطين والماء
من صبيحة إحدى
وعشرين
[-: 3373 :-] ebu said el-hudri der
ki: resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ramazan ayının ortasındaki on günü
itikafta geçirirdi. yine bir ramazan ayında itikafa girdi. her yıl itikafından
çıktığı yirmibirinci günün gecesinde cemaate:
"benimle birlikte
itikafa girenler ayın son on gününü de itika.{ta geçirsinler. kadir gecesinin
hangi günde olduğunu gördüm, ama bana unutturuldu. bu gecenin sabahında su ve
çamurun içinde secde ettiğimi de gördüm. siz de bu geceyi ramazan ayının son on
günü içinde ve tekli günlerin gecelerinde arayın" buyurdu. yirmibirinci
gecenin sabahında yağmur yağdı. mescid'in tavanı da ağaç dallarıyla kapatılmış
olduğu için yağmur suları mescid'in içine de girdi. yirmibirinci günün
sabahında namaz sonrası resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yüzüne
baktığımda alın ile burnunun su ve çamura bulanmış olduğunu gördüm.
diğer tahric:
kısa bir şekilde 686.
hadiste geçti.
أنبأ محمد بن
عبد الأعلى
قال حدثنا
خالد قال حدثنا
هشام عن يحيى
بن أبي كثير
عن أبي سلمة
بن عبد الرحمن
قال تذاكرنا
ليلة القدر في
نفر من قريش
فأتيت أبا
سعيد الخدري
وكان صديقا لي
فقلت ألا تخرج
إلى النخل
فخرج وعليه خميصة
فقلت سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يذكر
ليلة القدر
قال نعم
اعتكفنا مع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم في العشر
الأواسط من
رمضان فخرجنا
صبيحة عشرين
فخطب رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقال إني رأيت
ليلة القدر وإني
أنسيتها وهي
في العشر
الأواخر في
وتر وإني رأيت
أني أسجد في
ماء وطين ومن
كان اعتكف مع
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فليرجع
فجاءت سحابة
فمطرنا حتى
سأل سقف
المسجد وكان من
جريد النخل
وأقيمت
الصلاة وكان
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم يسجد في
الماء والطين
حتى رأيت أثر
الطين في
جبينه
[-: 3374 :-] ebu seleme b.
abdirrahman der ki: kureyş'ten birkaç kişiyle kadir gecesi hakkında müzakerede
bulunduk. sonra dostlarımdan biri olan ebu said el-hudrl'nin yanına geldim ve:
"hurmalığa doğru çıkalım mıi" dedim. Çıktık, ebu said'in üzerinde
desenli yü nden bir giysi vardı. ona: "resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in kadir gecesi hakkında bir şeyler dediğini işittin mii" diye
sorduğumda şu cevabı verdi:
"evet, bu konudan
bahsetti. bir defasında ramazan ayının ortasındaki on günde resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) ile birlikte itikafa girdik. yirminci günün
sabahında da itikaftan çıktık. ancak çıkışımızdan hemen sonra resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem) bize: «kadir gecesinin hangi günde olduğunu
gördüm, lakin unutturuldum. fakat, ramazan ayının son on günü içinde ve tekli
günlerden birindedir. o gecede suyun ve çamurun içinde secde ettiğimi de
gördüm. benimle birlikte itikafa girmiş olanlar son on günü de geçirmek üzerine
yerlerine dönsünler» buyurdu.
o günün sabah namazı
sırasında bir bulut geldi ve yağmur yağdı. mescid'in tavanı çıplak hurma
dallarıyla kapalı olduğu için de yağmur suyu mescid'in içine de sızdı. sonrasında
kamet getirilip namaza duruldu. resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) suyun
ve çamurun içinde secde ediyordu ki namaz sonrası yüzünde suyun ve çamurun
izlerini de gördüm."
tuhfe: 4419.
686. hadiste tahrici
yapıldı. bir önceki hadise bakınız.