الاستثناء
16- adakta istisna
أنبأ يونس بن
عبد الأعلى
الصدفي قال
حدثنا بن وهب
قال أنبأ عمرو
بن الحارث أن
كثير بن فرقد حدثه
أن نافعا
حدثهم عن عبد
الله بن عمر
أن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال من
حلف فقال إن
شاء الله فله
ثنياه
[-: 4751 :-] abdullah b. Ömer'in
naklettiğine göre allah'ın resulü (sallallahu aleyhi ve sellem):
"kim yemin eder de
''nşallah'' derse, yemininde istisna etmiş olur." buyurdu.
mücteba: 7/25; tuhfe:
8265
diğer tahric: ebu
davud (3261, 3262), bn mace (2105,2106), tirmizi (1531), ahmed, müsned (4510),
bn hibban (4340).
أنبأ محمد بن
منصور قال
حدثنا سفيان
عن أيوب عن
نافع عن بن
عمر قال قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من حلف
فقال إن شاء
الله فقد
استثنى
[-: 4752 :-] ibn Ömer, resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in: "kim yemin eder de ''nşallah'' derse,
yemininde istisna etmiş olur." buyurduğunu nakletmiştir.
mücteba: 7/25; tuhfe:
7017
diğer tahric: ebu
davud (3261, 3262), bn mace (2105,2106), tirmizi (1531), ahmed, müsned (4510),
bn hibban (4340).
أنبأ أحمد بن
سليمان قال
حدثنا عفان
قال حدثنا
وهيب قال
حدثنا أيوب هو
السختياني عن
نافع عن بن
عمر عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال من حلف
على يمين فقال
إن شاء الله
فهو بالخيار
إن شاء مضى
وإن شاء ترك
[-: 4753 :-] ibn Ömer'in naklettiğine
göre, allah'ın resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) "her kim bir şeye
yemin ederse ve inşallah derse, isterse o şeyi yapar, isterse yapmaz"
buyurdu.
mücteba: 7/25; tuhfe:
7517
diğer tahric: ebu
davud (3261, 3262), bn mace (2105,2106), tirmizi (1531), ahmed, müsned (4510),
bn hibban (4340).
(yani: yemin ederken
''nşaallah'' dendiği zaman yemini bozsa da keffaret gerekmez. )
إذا
حلف رجل فقال
له رجل إن شاء
الله هل له
استثناء
17- yemin eden kişiye
birinin "inşaallah" demesi yeminde istisna sayılır mıi
أنبأ عمران
بن بكار قال
حدثنا علي بن
عياش قال
حدثنا شعيب
قال حدثني أبو
الزناد مما
حدثه عبد
الرحمن
الأعرج ما ذكر
أنه سمع أبا
هريرة يحدث به
عن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال وقال
سليمان بن
داود لأطوفن
الليلة على
تسعين امرأة
كلهن تأتي
بفارس يجاهد
في سبيل الله
فقال له صاحبه
قل إن شاء
الله فلم يقل
إن شاء الله
فطاف عليهن
جميعا فلم
تحمل منهن إلا
امرأة واحدة
جاءت بشق رجل
وأيم الذي نفس
محمد بيده لو
قال إن شاء
الله لجاهدوا
في سبيل الله
فرسانا أجمعون
[-: 4754 :-] ebu hureyre'nin naklettiğine
göre resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"süleyman b. davud
(asleyhi's-selam): ''bu gece doksan hanımımla birlikte olacağım ve hepsi de
allah yolunda cihad eden kahramanlar doğuracaktır'' deyince, arkadaşı:
''nşaallah de'' dedi. hz. süleyman 'inşaailah' demedi ve hanımlarının hepsiyle
beraber oldu. hanımlarından sadece bir tanesi hamile kaldı ve o da yarım
(özürlü) insan doğurdu. canım elinde olana yemin ederim ki; eğer inşaailah
deseydi hanımlarının hepsi allah yolunda cihad eden kahramanlar doğururdu"
buyurdu.
mücteba: 7/25; tuhfe:
13731
diğer tahric: buhari
(3424, 5242, 6639), müslim 1654 (22, 23, 24, 25), ahmed, müsned (7137), tahavi,
Şerh müşkilu'l-asar (1925), bn hibban (4337).