إذا
أراد أن يعتق
العبد
وامرأته
بأيهما يبدأ
8- kölesi ve cariyesini
azat etmek isteyen kişi, Önce hangisinden başlari
أخبرنا محمد
بن بشار قال
ثنا حماد بن
مسعدة قال ثنا
عبيد الله بن
موهب عن
القاسم بن
محمد عن عائشة
قال وأخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
أنا حماد بن
مسعدة قال ثنا
بن وهب عن
القاسم بن
محمد قال كان
لعائشة غلام
وجارية زوج
قالت فأردت أن
أعتقهما
فذكرت ذلك
لرسول الله
صلى الله عليه
وسلم فقال
ابدئي
بالغلام قبل
الجارية وقال
محمد بن بشار
في حديثه فقال
النبي صلى الله
عليه وسلم أن
أعتقتهما
فابدئي
بالرجل قبل المرأة
[-: 4915 :-] kasım b. muhammed, hz.
aişe'den bildiriyor: karı koca olan bir köle ile bir cariyem vardı. onları azat
etmek istedim ve bu isteğimi resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e bildirdim.
allah resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bana: "cariyeden önce köleyi
azat et" buyurdu.
muhammed b. beşşar'ın
rivayetinde, nebi (s.a.v.)'in: "Şayet onları azat edeceksen kad-ndan
değil, önce erkekten başla" buyurduğu geçer.
5610. hadiste tekrar
gelecektir. - mücteba: 6/263; tuhfe: 17534.
diğer tahric: ebu
davud (2237), bn mace (2532) ve tahavi, Şerh müşkili'l-asar (7375)
أخبرنا أحمد
بن عبد الواحد
قال ثنا مروان
قال ثنا الليث
وذكر آخر قبله
قالا ثنا عبيد
الله بن أبي
جعفر عن الحسن
بن عمرو بن
أمية الغزي
أنه حدثه أن
رجالا من أصحاب
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم حدثوه أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال أيما
أمة كانت تحت
عبد فعتقت فهي
بالخيار ما لم
يطأها زوجها
[-: 4916 :-] hasan b. amr b. umeyye
ed-damri, sahabenin bazılarından naklen resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in:
"köle ile evli olan bir cariye azat edildiği zaman kocası henüz onunla
ilişkiye girmemişse (azat edenin) yanında kalıp kalmamakta muhayyerdir"
buyurduğunu bildirir.
tuhfe: 1555.
diğer tahric: ahmed,
müsned (16619) ve tahavi, Şerh müşkili'i-asar (4381, 4382, 4383)