باب ما
جاء في النوم
عن الصلاة
18- (130) UYUYA KALAN
KİMSENİN UYANINCA NAMAZINI KILMASI
حدثنا قتيبة
حدثنا حماد بن
زيد عن ثابت
البناني عن
عبد الله بن
رباح
الأنصاري عن
أبي قتادة قال
ذكروا للنبي
صلى الله عليه
وسلم نومهم عن
الصلاة فقال
إنه ليس في
النوم تفريط
إنما التفريط
في اليقظة
فإذا نسي
أحدكم صلاة أو
نام عنها
فليصلها إذا
ذكرها
Ebu Katade (r.a.)’den
rivayet edildiğine göre, şöyle demiştir: Rasulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)’e
uykuda namazın geçirilmesinden sordular da: “Namazın uykuda geçirilmesi kusur
değildir. Kusur uyanıklılık halinde kılmamaktır. Herhangi biriniz uyuyakalır
yada unutursa hatırlayınca namazını kılsın.”
Diğer tahric: Nesaî,
Mevakît; İbn Mace, Salat
وفي الباب عن
بن مسعود وأبي
مريم وعمران
بن حصين وجبير
بن مطعم جحيفة
وأبي سعيد
وعمرو بن أمية
الضمري وذي
مخبر ويقال ذي
مخمر وهو بن
أخي النجاشي قال أبو عيسى
وحديث أبي
قتادة حديث
حسن صحيح وقد
اختلف أهل
العلم في
الرجل ينام عن
الصلاة أو
ينساها
فيستيقظ أو يذكر
وهو في غير
وقت صلاة عند
طلوع الشمس أو
عند غروبها
فقال بعضهم
يصليها إذا
استيقظ أو ذكر
وإن كان عند
طلوع الشمس أو
عند غروبها
وهو قول أحمد
وإسحاق
والشافعي
ومالك وقال
بعضهم لا يصلي
حتى تطلع
الشمس أو تغرب
Bu konuda İbn Mes’ud,
Ebu Meryem, Imran b. Husayn, Cübeyr b. Mut’ım, Ebu Cühayfe, Ebu Saîd, Amr b.
Ümeyye ed Damrî, Zu Mihmer’de denilen Zu Mıhber isimli Necaşi’nin kardeşinin
oğlundan da birer hadis rivayet edilmiştir. Tirmîzî: Ebu Katade hadisi hasen
sahihtir. Uykuda veya unutarak namazını geçirip sonra başka bir namazın
vaktinde veya güneş doğarken ve batarken hatırlayan kimse konusunda alimler
değişik görüşler ortaya koymuşlardır. Bir kısmı: “Güneş doğarken ve batarken de
olsa hatırladığı zaman o namazı kılar” demektedirler. Ahmed, İshak, Şafii ve
Malik’in görüşü budur. Bir kısmı ise: “Güneş doğuncaya ve batıncaya kadar
kılmaz ondan sonra kılar” demektedirler.