DEVAM: 3- Bakara
suresindeki tefsir edilen ayetler.
حدثنا عبد بن
حميد حدثني
سليمان بن حرب
حدثنا حماد بن
سلمة عن ثابت
عن أنس قال
كانت اليهود إذا
حاضت امرأة
منهن لم
يواكلوها ولم
يشاربوها ولم
يجامعوها في
البيوت فسئل
النبي صلى
الله عليه
وسلم عن ذلك
فأنزل الله
تعالى { ويسألونك
عن المحيض قل
هو أذى }
فأمرهم رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أن
يواكلوهن
ويشاربوهن
وأن يكونوا
معهن في
البيوت وأن
يفعلوا كل شيء
ما خلا النكاح
فقالت اليهود
ما يريد أن يدع
شيئا من أمرنا
إلا خالفنا
فيه قال فجاء عباد
بن بشر وأسيد
بن حضير إلى
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم فأخبراه
بذلك وقالا يا
رسول اله أفلا
ننكحهن في
المحيض فتمعر
وجه رسول الله
صلى الله عليه
وسلم حتى ظننا
أنه قد غضب
عليهما فقاما
فاستقبلتهما
هدية من لبن
فأرسل رسول
الله صلى الله
عليه وسلم في
آثارهما فسقاهما
فعلما أنه لم
يغضب عليهما
قال أبو عيسى
هذا حديث حسن
صحيح
Enes (r.a.)’den rivâyete
göre, şöyle demiştir: Yahudiler kadınlar hayız gördüğü zaman onlarla bir arada
yemezler, içmezler, evlerde onlarla birlikte olmazlardı. Bu durum Rasûlullah (s.a.v.)’e
soruldu da Allah, Bakara 222. ayetini indirdi. Bunun üzerine Peygamber
(s.a.v.), onlara kadınlarla bir arada yemelerini içmelerini ve cinsel ilişki
dışında beraber olabileceklerini emretti. Bunun üzerine Yahudiler: Her konuda bize muhalefet ediyorlar dediler.
Abbâd b. Bişr ve Üseyd b. Hudayr, Peygamber (s.a.v.) ile gelerek bu durumu
bildirdiler ve muhalefet etmek, tam her konuda olsun diye hayızlı iken cinsel
ilişki de bulunamaz mıyız? Diye sordular. Rasûlullah (s.a.v.)’in yüzü birden
değişiverdi ve ikimize kızdığını anladık kalkıp giderken birileri Peygamber
(s.a.v.)’e süt hediyesi göndermişti. Rasûlullah (s.a.v.), peşlerinden bir adam
gönderip onlara bu gelen hediye sütten içirdi. Böylece bize kızmağını anlamış
olduk.
Diğer tahric: Müslim,
Hayz; Nesâî, Hayz)
Tirmizî: Bu hadis
hasen sahihtir.