NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
حدثنا إسحاق
بن موسى
الأنصاري
حدثنا معن حدثنا
مالك عن نعيم
بن عبد الله
المجمر أن
محمد بن عبد
الله بن زيد
الأنصاري
وعبد الله بن
زيد الذي كان
أري النداء
بالصلاة
أخبره عن أبي
مسعود
الأنصاري أنه
قال أتانا
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم ونحن في
مجلس سعد بن
عبادة فقال له
بشير بن سعد
أمرنا الله أن
نصلي عليك
فكيف نصلي
عليك قال فسكت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم حتى
تمنينا أنه لم
يسأله ثم قال
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
قولوا اللهم
صل على محمد
وعلى آل محمد
كما صليت على
إبراهيم
وبارك على
محمد وعلى آل
محمد كما
باركت على
إبراهيم في
العالمين إنك
حميد مجيد
والسلام كما
قد علمتم قال
وفي الباب عن
علي وأبي حميد
وكعب بن عجرة
وطلحة بن عبيد
الله وأبي
سعيد وزيد بن
خارجة ويقال
حارثة وبريدة
قال هذا حديث
حسن صحيح
Ebû Mes’ûd el Ensarî
(r.a.)’den rivâyete göre, şöyle demiştir:
Rasûlullah (s.a.v.),
bizim yanımıza gelmişti. Biz de Sa’d b. Ubâde’nin yanında oturuyorduk. Beşîr b.
Sa’d, Nebiimize dedi ki:
“Allah bize sana salavat
getireceğimizi emretti şimdi sana nasıl salavat getirelim?” Nebi (s.a.v) sustu
keşke bu soruyu sormamış olsaydı dedik. Sonra Rasûlullah (s.a.v.) buyurdu ki:
“Şöyle deyiniz:
“Ey Allah’ım, Muhammed
(s.a.v.)’e, O’nun soy sop ve inanan yakınlarına İbrahim (a.s.) ve onun soy
sopuna rahmet edip hoş muamele ettiğin gibi muamele et. Muhammed (s.a.v.)’e
onun soy sop ve inanan yakınlarını mübarek kılıp bereketli hayatlar nasib
ettiğin gibi alemde mübarek kıl gerçekten sen övülmeye layık ve şanı şerefi
yüce olansın” Salat budur selam da bildiğiniz gibidir.
İzah:
(Müslim, Salat; Ebû
Dâvûd, Salat)
Tirmizî: Bu konuda
Ali, Ebû Humeyd, Ka’b b. Ucre, Talha b. Ubeydullah, Ebû Saîd, Zeyd b. Harîce,
(Hârise de denilir) ve Büreyde’den de hadis rivâyet edilmiştir.
Tirmizî: Bu hadis
hasen sahihtir.