NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
حدثنا إسحاق
بن موسى
الأنصاري
حدثنا معن حدثنا
مالك عن هشام
بن عروة عن
أبيه عن عائشة
أن النبي صلى
الله عليه
وسلم قال مروا
أبا بكر فليصل
بالناس فقالت
عائشة يا رسول
الله إن أبا
بكر إذا قام
مقامك لم يسمع
الناس من
البكاء فأمر
عمر فليصل
بالناس قالت
عائشة فقلت
لحفصة قولي له
إن أبا بكر
إذا قام مقامك
لم يسمع الناس
من البكاء
فأمر عمر
فليصل بالناس
ففعلت حفصة
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
إنكن لأنتن
صواحبات يوسف
مروا أبا بكر
فليصل بالناس
فقالت حفصة
لعائشة ما كنت
لأصيب منك خيرا
قال أبو عيسى
هذا حديث حسن
صحيح وفي
الباب عن عبد
الله بن مسعود
وأبي موسى
وابن عباس
وسالم بن عبيد
وعبد الله بن
زمعة
Âişe (r.anha)’dan
rivâyete göre, Nebi (s.a.v) son hastalandığında:
“Ebû Bekir’e söyleyiniz cemaate
namaz kıldırsın” buyurmuştu. Âişe:
“Ey Allah’ın Rasûlü! Ebû
Bekir senin yerine imamlığa geçerse ağlamaktan dolayı cemaate sesini
işittiremez, Ömer’e emret cemaate namazı O kıldırsın” dedi. Rasûlullah
(s.a.v.), yine:
“Ebû Bekir’e söyleyiniz
cemaate namazı O kıldırsın” buyurdu. Âişe dedi ki:
“Ey Hafsa! Rasûlullah
(s.a.v.)’e söyle Ebû Bekir senin yerine imamlığa geçerse ağlamaktan dolayı
sesini cemaate işittiremez, Ömer’e emret cemaate namazı kıldırsın.” Hafsa
dediğimi yaptı. Nebi (s.a.v) şöyle buyurdu:
“Şüphesiz siz Yusuf’un
zamanındaki kadınlar gibisiniz. Ebû Bekir’e emredin insanlara namazı O
kıldırsın.” Bunun üzerine Hafsa, Âişe’ye:
“Senden bir hayır
görmeyecek miyim?” demişti.
Diğer tahric: Buhârî,
Ezan; Müslim, Salat
Tirmizî: Bu hadis hasen
sahihtir.
Bu konuda Abdullah b.
Mes’ûd, Ebû Musa, İbn Abbâs, Sâlim b. Ubeyd ve Abdullah b. Zem’a’dan da hadis
rivâyet edilmiştir.