NAHL 56 |
وَيَجْعَلُونَ لِمَا
لاَ
يَعْلَمُونَ
نَصِيباً
مِّمَّا رَزَقْنَاهُمْ
تَاللّهِ
لَتُسْأَلُنَّ
عَمَّا
كُنتُمْ تَفْتَرُونَ |
56. Kendilerine
verdiğimiz rızıktan o bilmezlere bir pay ayırırlar. Allah'a andolsun ki,
uydurageldiğiniz şeylerden elbette sorguya çekileceksiniz.
"Kendilerine
verdiğimiz rızıklardan o bilmezlere bir pay ayırırlar." Yüce Allah onların
cahilliklerinden bir başka çeşidini söz konusu etmektedir. Onların zarar ve
fayda verip vermediklerini bilmedikleri şeylere -putlara- bu putlara
yakınlaşmak kasdı ile mallarından bir miktar ayırdıklarını dile getirmektedir.
Bu açıklamayı Mücahid, Katade ve başkaları yapmıştır. Buna göre
"bilmezler" müşriklerin kimliği olmaktadır. Bunun putların niteliği
"vav" ve "nun" ile çoğul yapılarak akıl sahipleri gibi
kendilerinden söz edildiği de söylenmiştir. Buna göre burada
"bilmezler" vasfı (...): O (şey)" lafzına aittir.
"Bilme"nin mef'ulu de hazfedilmiştir. İfadenin takdiri şu anlamdadır:
Bu kafirler hiçbir şey bilmeyen kafirlere bir pay ayırırlar. el-En'am
Suresi'nde Yüce Allah'ın: "Zanlarınca: Bu Allah'ın bu da O'na koştuğumuz
ortaklarımızındır, dediler" (el-En'am, 136) buyruğunu açıklarken bunun
tefsiri geçmiş bulunmaktadır.
Daha sonra Yüce Allah,
haber kipinden hitap kipine geçerek: "Allah'a andolsun ki uydurageldiğiniz
şeylerden" Allah'ın bunları size emrettiği şeklinde uydurduğunuz iftiralardan
"elbette sorguya çekileceksiniz" ve bundan dolayı azarlanacaksınız,
diye buyurmaktadır.
SONRAKİ SAYFA İÇİN AŞAĞIDAKİ LİNK’E
TIKLAYIN