طاعة
المرأة زوجها - آداب إتيان
النساء
21- Kadının Kocasına
itaat Etmesi
أخبرنا عمرو
بن علي قال نا
يحيى قال نا
بن عجلان قال
حدثنا سعيد بن
أبي سعيد عن
أبي هريرة قال
سئل رسول الله
صلى الله عليه
وسلم عن خير النساء
قال التي تطيع
إذا أمر وتسر
إذا نظر وتحفظه
في نفسها
وماله
[-: 8912 :-] Ebu Hureyre'nin
bildirdiğine göre, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'e kadınların en
hayırlısının kim olduğu sorulunca: 'Verilen emri yerine getiren, bakıldığında
huzur veren, kocasının onuruna ve malına halel getirmeyen kadınlardır" karşılığını
verdi.
Tuhfe: 13058
5324. hadiste tahrici yapıldı.
أخبرنا شعيب
بن شعيب قال
نا عبد الوهاب
قال حدثني
شعيب قال نا
الأوزاعي قال
أخبرني يحيى
أن بشير بن
يسار أخبره أن
عبد الله بن
محصن أخبره عن
عمة له أنها
دخلت على رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقام رسول
الله صلى الله
عليه وسلم لبعض
الحاجة فقضى
حاجتها فقال
لها رسول الله
صلى الله عليه
وسلم أذات زوج
أنت قالت نعم
قال كيف أنت
له قالت ما
آلو إلا ما
عجزت عنه فقال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم انظري
أين أنت منه
فإنه جنتك
ونارك
[-: 8913 :-] Abdullah b. Mihsan'ın
bildirdiğine göre, halası Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına
girdi ve Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) kalkıp onun bazı ihtiyaçlarını
karşıladı. Sonra Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ona: "Senin
kocan var mıdır?" deyince: "Evet var" diye cevap verdi.'
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem):
"Ona karşı
nasılsın?" deyince de: "Gücümün yetmediği şeyler dışında (ona karşı)
hiçbir şeyeksik etmem" karşılığını verdi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem): "Onun neresinde olduğuna bak. O senin Cennetin ve
Cehennemindir" buyurdu.
8914, 8915, 8916,
8917, 8918, 8919 ve 8920. hadislerde tekrar gelecektir. -
Tuhfe: 18370
Diğer tahric: Hadisi
İbn Ebi Şeybe (4/304), Hakim (2/189), Beyhaki (7/291) ve Ahmed, Müsned (1903)
rivayet etmişlerdir.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال نا الليث
عن يحيى عن
بشير بن يسار
عن حصين بن
محصن عن عمة
له أنها أتت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لحاجة
فلما فرغ من
حاجتها قال
أذات زوج أنت
قالت نعم قال
فكيف أنت له
قالت ما آلوه
إلا ما أعجز
عنه قال انظري
أين أنت منه
فإنه جنتك
ونارك
[-: 8914 :-] Husayn b. Mihsan'ın
bildirdiğine göre, halası bazı ihtiyaçlardan dolayı
Resulullah (Sallallahu
aleyhi ve Sellem)'e gitti. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)
'ihtiyaçlarını giderdiğinde ona: "Senin kocan var mıdır?" buyurdu.
Halası: "Evet, var" diye cevap verdi. Resulullah (Sallallahu aleyhi
ve Sellem): "Ona karşı nasılsın?" deyince: "Gücümün yetmediği
şeyler dışında (ona karşı) hiçbir şey eksik etmem" karşılığını verdi.
Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Onun neresinde olduğuna bak. O
senin Cennetin ve Cehennemindir" buyurdu.
Tuhfe: 18370
أخبرنا محمد
بن منصور قال
نا سفيان قال
نا يحيى بن
سعيد عن بشير
بن يسار عن
حصين بن محصن
قال حدثتني
عمتي أنها أتت
النبي صلى
الله عليه
وسلم نحوه
[-: 8915 :-] Buşeyr b. Yesar'ın
bildirdiğine göre, Husayn b. Mihsan: "Halam bana Nebi (Sallallahu aleyhi
ve Sellem)'in yanına gittiğini söyledi ... " dedi ve devamla yukarıdakine
benzer bir rivayette bulundu.
Tuhfe: 18370
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
نا يعلى قال
نا يحيى عن
بشير بن يسار
عن حصين بن
محصن أن عمة
له أتت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
نحوه
[-: 8916 :-] Buşeyr b. Yesar'ın bildirdiğine
göre, Husayn b. Mihsan, halasının, Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in
yanına gittiğini söyledi ve devamla yukarıdakine benzer bir rivayette bulundu.
Tuhfe: 18370
8913. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا محمد
بن المثنى
ومحمد بن بشار
قالا ثنا يحيى
بن سعيد عن
يحيى بن سعيد
عن بشير بن
يسار عن حصين
بن محصن أن
عمة له أتت
النبي صلى الله
عليه وسلم
نحوه
[-: 8917 :-] Buşeyr b. Yesar'ın bildirdiğine
göre, Husayn b. Mihsan, halasının, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına
gittiğini söyledi ve devamla yukarıdakine benzer bir rivayette bulundu.
Tuhfe: 18370
8913. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا أحمد
بن سليمان قال
نا يزيد قال
يحيى بن سعيد
أن بشير بن
يسار أخبره عن
حصين بن محصن أن
عمة له أتت
النبي صلى
الله عليه
وسلم نحوه
[-: 8918 :-] Husayn b. Mihsan,
halasının, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına gittiğini söyledi ve
devamla buna benzer bir rivayette bulundu.
Tuhfe: 18370
8913. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا يونس
بن عبد الأعلى
قال نا بن وهب
قال أخبرني
مالك عن يحيى
بن سعيد عن
بشير بن يسار عن
حصين بن محصن
أخبره أن عمة
له أتت النبي
صلى الله عليه
وسلم نحوه
[-: 8919 :-] Buşeyr b. Yesar'ın
bildirdiğine göre, Husayn b. Mihsan ona şöyle haber verdi: ''Halam, Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in yanına gitti. .. " dedi ve devamla
yukarıdakinin bir rivayette bulundu.
Tuhfe: 18370
8913. hadiste tahrici
yapıldı.
أخبرنا محمد
بن عبد الله
بن عبد الحكم
قال نا شعيب
قال نا الليث
قال نا خالد
عن بن أبي
هلال عن يحيى
بن سعيد عن
بشير بن يسار
عن حصين بن
محصن قال
أخبرتني عمتي
أنها دخلت على
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم لتسأله
عن شيء فقال
أذات زوج أنت
قالت نعم قال
فكيف أنت له
قالت يا رسول
الله لا آلو
قال فأحسني
فإنه جنتك
ونارك
[-: 8920 :-] Husayn b. Mihsan'ın
naklettiğine göre, halası bir şey sormak için Resulullah (Sallallahu aleyhi ve
Sellem)'in yanına girmişti. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) ona:
"Senin kocan var mıdır?" diye sorunca: "Evet, var" cevabını
verdi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Ona karşı
nasılsın?" deyincede: "Ey Allah'ın Resulü! Ona karşı hiçbir şeyi
eksik etmem" karşılığını verdi. Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem);
"Dikkat et, o senin Cennetin ve Cehennemindir" buyurdu.
Tuhfe: 18370
8913. hadiste tahrici
yapıldı.