9- Sabah ve Akşam
Vakitlerinde Okunacak Başka Bir Dua
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال حدثنا أنس
بن عياض عن
أبي مودود عن
محمد بن كعب
عن أبان بن
عثمان عن
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال من
قال باسم الله
الذي لا يضر
مع اسمه شيء
في الأرض ولا
في السماء وهو
السميع العليم
فقالها حين
يمسي لم تفجأه
فاجئة بلاء
حتى يصبح وان
قالها حين
يصبح لم تفجأه
فاجئة بلاء حتى
يمسي خالفه
عبد الله بن
مسلمة رواه عن
أبي مودود عن
رجل عمن سمع
أبان بن عثمان
[-: 9759 :-] Hz. Osman'ın
bildirdiğine göre, Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Kişi akşam vakti:
''İsmi anıldıktan sonra yerde ve gökte bulunan hiçbir şeyin zarar veremediği,
her şeyi işiten ve bilen Allah Teala'nın adıyla ... '' dediği zaman sabaha kadar
başına herhangi bir musibet gelmez. Bunu sabah vakti demesi halinde ise akşamı
bulana kadar herhangi bir musibetle karşılaşmaz': buyurdu.
9760, 10106 ile 10107.
hadislerde yine gelecektir. - Tuhfe: 9778.
Diğer tahric: Hadisi
Buhari (660), Ebu Davud (5088, 5089), İbn Mace (3869), Tirmizi (3388) ve Ahmed,
Müsned (446) rivayet etmişlerdir.
أخبرني محمد
بن على قال
حدثنا
القعنبي قال
حدثنا أبو
مودود عن رجل
قال حدثنا من
سمع أبان بن
عثمان يقول
سمعت عثمان بن
عفان يقول
سمعت رسول
الله صلى الله
عليه وسلم نحوه
قال لنا أبو
عبد الرحمن
وقد روي عن
أبان بن عثمان
بغير هذا
اللفظ
[-: 9760 :-] Eban b. Osman, Osman b.
Affan vasıtasıyla Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'den aynısını rivayet
eder.
Nesai der ki: Eban b.
Osman'dan bu yönde değişik lafızia da bir hadis rivayet edilmiş tir:'
Tuhfe: 9778.
أخبرنا يونس
بن عبد الأعلى
قال أخبرنا بن
وهب قال
أخبرني الليث
عن العلاء بن
كثير عن أبي
بكر بن عبد
الرحمن بن
المسور بن
مخرمة عن أبان
بن عثمان انه
قال من قال
حين يمسي
سبحان الله العظيم
وبحمده لا حول
ولا قوة الا
بالله لم يضره
شيء حتى يصبح
وإن قال حين
يصبح لم يضره
شيء حتى يمسي
فأصاب أبان
فالج فجئته
فيمن جاءه من
الناس فجعل
الناس يعزونه
ويخرجون وأنا
جالس فلما خف
من عنده قال
لي قد علمت ما
أجلسك أما ان
الذي حدثتك حق
ولكني أنسيت
ذلك تابعه
الزهري على
روايته فوقفه
[-: 9761 :-] Ebu Bekr b. Abdirrahman
b. el-Misver b. Mahreme, Eban b. Osman'ın şöyle dediğini bildirir: Akşamı
bulduğu zaman "Allah Teala'yı hamdiyle tesbih ederim. Allah'a dayanmayan
hiçbir güç ve hareket yoktur" diyen kişiye sabaha kadar hiçbir şey zarar vermez.
Sabah vakti söylemesi halinde ise akşama kadar kendisine hiçbir şey zarar
vermez.
Ebu Bekr der ki:
Sonraları Eban felç geçirdi. Müslümanlar onu ziyaret etmeye ve geçmiş olsun dilemeye
başladılar. Ben de yanında oturuyordum. Gelip gidenler azalmaya başlayınca Eban
bana: "Neden oturup kaldığını biliyorum. Sana aktardığım hadis doğrudur.
Ancak felç olduğum gün ben bu duayı okumayı unutmuştum" dedi.
Tuhfe: 9778.
Önceki iki hadiste
merfu olarak geçti.
أخبرني محمد
بن يحيى بن
عبد الله
النيسابوري قال
حدثنا يحيى بن
يحيى قال
حدثنا
إسماعيل بن إبراهيم
الصائغ عن
الحجاج بن
فرافصة عن
عقيل عن
الزهري عن
أبان بن عثمان
قال من قال
حين يمسي وحين
يصبح ثلاث
مرات سبحان
الله العظيم
وبحمده لا حول
ولا قوة الا
بالله لم يصبه
شيء يضره
فدخلنا عليه
وقد أصابه
الفالج فقال
بن أخي أما
إني لم أكن قلتها
حين أصابني
[-: 9762 :-] Zühri, Eban b. Osman'ın
şöyle dediğini bildirir: Her kim akşam ve sabah vakitlerinde üç defa:
"Allah Teala'yı hamdiyle tesbih ederim. Allah'a dayanmayan hiçbir güç ve
hareket yoktur" derse, o gün kendisine hiçbir zarar gelmez.
Zühri der ki: Daha
sonraları felç olan Eban'ın yanına ziyarete gittiğimizde bana: "Yeğenim!
Felç olduğum gün ben bu duayı okumamıştım, onun için bu durumdayım" dedi.
Tuhfe: 9778.
İki hadis öncesinde
merfu olarak geçti.