NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
حَدَّثَنَا
عَبْدُ
الرَّحِيمِ
بْنُ مُطَرِّفٍ
الرُّؤَاسِيُّ
أَبُو
سُفْيَانَ
وَأَحْمَدُ
بْنُ جَنَابٍ
قَالَا
حَدَّثَنَا
عِيسَى قَالَ
أَبُو دَاوُد
هُوَ ابْنُ
يُونُسَ عَنْ
سَعِيدِ بْنِ
عُثْمَانَ
الْبَلَوِيِّ
عَنْ
عُرْوَةَ بْنِ
سَعِيدٍ
الْأَنْصَارِيِّ
عَنْ أَبِيهِ
عَنْ
الْحُصَيْنِ
بْنِ
وَحْوَحٍ
أَنَّ طَلْحَةَ
بْنَ
الْبَرَاءِ
مَرِضَ
فَأَتَاهُ
النَّبِيُّ
صَلَّى
اللَّهُ
عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
يَعُودُهُ
فَقَالَ
إِنِّي لَا
أَرَى
طَلْحَةَ
إِلَّا قَدْ
حَدَثَ فِيهِ
الْمَوْتُ
فَآذِنُونِي بِهِ
وَعَجِّلُوا
فَإِنَّهُ
لَا يَنْبَغِي
لِجِيفَةِ
مُسْلِمٍ
أَنْ
تُحْبَسَ
بَيْنَ
ظَهْرَانَيْ
أَهْلِهِ
Husayn b. Vahvah'dan
(rivayet olunduğuna) göre;
Talha Îbnü'l-Bera
hastalanmış. Bunun üzerine Nebi (s.a.v.) ziyaret etmek üzere yanına varmış da:
"Talha'yi, ölüm
kendisine yaklaşmış halde görüyorum. (Ölecek olursa) bunu bana habir veriniz.
(Teçhiz ve tekfin işlerinde de) acele ediniz. Çünkü bir müslümamn leşini
(cesedini) (ev) halkı arasında bekletmek gerekmez.” buyurmuş.
İzah:
İnsan cesedi bir yerde
bir süre kalınca, bozulmaya ve kokmaya başlar. Onun kokması etrafındaki
kişilerin ondan nefret edip kaçmasına sebep olur ki, bu ölünün kalanlar
üzerinde bıraktığı sevgi ve saygıyı kaldırır.
Aslında "İeş"
kelimesi ölmüş hayvanların cesetleri hakkında kullanıldığı halde, Hz. Fahr-i
Kainatın müslümanların cesetleri hakkında bu kelimeyi kullanması, uzun süre
bekletilen insan cesetlerinin de leş gibi koku neşredeceğini anlatmak ve
cenazeyi evde bekletmekten onları sakındırmak içindir. Binaenaleyh Hz. Nebiin
bu ta'birinde ölünün pis olduğuna dair bir delâlet yoktur.