devam: 36- neb
(s.a.v.)'n hastalara Şfa dleĞyle allah'a siĞinarak ettĞ dua ve o'na
(cebral tarafindan) ayni maksadla edlen dua babi
حدّثنا
مُحَمَّدُ
بْنُ
بَشَّارٍ،
وَحَفْصُ
بْنُ عُمَرَ،
قَالاَ:
حدّثنا
عَبْدُ
الرَّحْمنِ.
حدّثنا سُفْيَانُ
عَنْ عَاصِمِ
بْنِ
عُبَيْدِ
اللهِ، عَنْ
زِيَادِ بْنِ
ثُوَيْبٍ،
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ؛
قَالَ: جَاءَ
النَّبِيُّ
صلى الله عليه
وسلم
يَعُودُنِي،
فَقَالَ لِي: ((أَلاَ
أَرْقِيكَ
بِرُقْيَةٍ
جَاءَنِي
بِهَا جِبْرَائِيلُ؟))
قُلْتُ:
بِأَبِي
وَأُمِّي.
بَلَى يَا
رَسُولَ
اللهِ! قَالَ
((بِسْمِ
اللهِ أَرْقِيكَ.
وَاللهُ
يَشْفِيكَ.
مِنْ كُلِّ
دَاءٍ فِيكَ.
مِنْ شَرِّ
النَّفَّاثَاتِ
فِي الْعُقَدِ،
وَمِنْ شَرِّ
حَاسِدٍ
إِذَا
حَسَدَ)) ثَلاَثَ
مَرَّاتٍ.
في الزوائد:
في إسناده عاصم
بْنُ عبيد
الله بْنُ
عاصم بْنُ عمر
العمريّ، وهو
ضعيف.
ebû hureyre
(r.a.)'den: Şöyle demiştir: nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) hastalığım
münâsebetiyle beni ziyarete geldi ve bana: «cebrail'in bana getirdiği bir
rukyeyi sana okumayayım mıi» buyurdu. ben: babam ve anam sana feda olsun. oku,
yâ resulallah dedim. resûl-i ekrem (sallallahu aleyhi ve sellem) üç kez şu
duayı okudu: «Şifâya kavuşmanı dileyerek, allah'a sığınarak o'nun ismi ile sana
okurum. allah, sendeki her hastal-ktan, düğümlere nefes eden büyücülerin
şerrinden ve hased ettiği zaman hasedçinin şerrinden sana şifâ ihsan buyursun.»
not: zevaid'de
şöyl(, denilmiştir: bunun senedinde asım bin ubeydillah bin asım bin Ömer
el-Ömeri bulunur. bu ravi zayıftır.
aÇiklama: 3525’te